New and additional financial resources and appropriate technology must be transferred to the developing countries on preferential terms. |
Необходимо обеспечить передачу развивающимся странам на льготных условиях новых и дополнительных финансовых ресурсов и надлежащих видов технологий. |
Without new and additional financial resources, the environment would continue to deteriorate rapidly and, perhaps, irreversibly. |
Без новых и дополнительных финансовых ресурсов будет и далее происходить стремительное и, вероятно, необратимое ухудшение состояния окружающей среды. |
Commitments of new and additional financial resources to fund environmental projects, as agreed upon in Rio, should be honoured. |
Обязательства относительно выделения новых, дополнительных финансовых ресурсов для финансирования экологических проектов, как было согласовано в Рио-де-Жанейро, должны быть выполнены. |
The information outlined above does not give rise to any new solutions to the problem of additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations. |
Изложенная выше информация не позволяет найти никаких новых решений проблемы дополнительных расходов, возникающих в результате инфляции и колебаний валютных курсов. |
The introduction of Portuguese and Tetum as new languages of instruction in primary schools has been an additional constraint. |
Дополнительную напряженность создает введение португальского языка и языка тетум в качестве новых языков преподавания в начальных школах. |
Developing countries, in particular, need technology transfer, capacity-building and new and additional financial resources to modernize or establish their information systems. |
Развивающиеся страны в особой степени нуждаются в передаче технологий, укреплении потенциала и новых и дополнительных финансовых ресурсах для модернизации своих информационных систем или их создания. |
Countries have experienced major constraints owing to lack of national capacities as a result of lack of adequate new and additional financial resources. |
Большими трудностями для стран обернулся низкий уровень развития национального потенциала, который объясняется недостаточностью объемов новых и дополнительных финансовых ресурсов. |
Instead, participants at a high-level Ministry meeting suggested allocating additional tools and funding to develop new interrogation techniques not involving physical force. |
Вместо этого участники министерского совещания высокого уровня предложили выделить дополнительный инструментарий и финансовые ресурсы для разработки новых методов проведения допросов без применения физической силы. |
The Meeting adopted the Integrated Framework and provided an opportunity for LDCs' trading partners to announce new and additional market access offers. |
Совещание приняло комплексную платформу и обеспечило возможность для того, чтобы торговые партнеры НРС объявили о новых и дополнительных предложениях, касающихся доступа на рынки. |
Developing new facilities is seen as an additional way to attract tourists. |
Считается, что строительство новых жилых комплексов является еще одним способом привлечения туристов. |
Accreditation applications for additional specific initiatives were processed in 2003 and comprehensive structural funding was approved in 2004. |
В 2003 году были рассмотрены заявления о признании новых конкретных инициатив, а в 2004 году для всех этих инициатив было обеспечено структурное финансирование. |
Treaty bodies could also consider adopting additional general comments concerning various aspects of human rights education, as appropriate. |
Кроме того, договорные органы могли бы рассмотреть вопрос о принятии, в надлежащих случаях, новых замечаний общего характера по различным аспектам образования в области прав человека. |
Considerable preliminary research has been done on proposed additional indicators, and specific proposals have been made for further research and development. |
Проделана значительная предварительная исследовательская работа по построению новых показателей и внесены конкретные предложения в отношении дальнейших исследований и разработок. |
Moreover, the required enhancements to the computer operations environment have improved equipment capacity and provided additional management tools. |
Кроме того, потребовавшееся улучшение инфраструктуры компьютерных систем привело к повышению мощности аппаратуры и создало условия для внедрения новых методов управления. |
They were unilateral acts designed to have adverse effects on various levels of international relations by creating additional obstacles to free trade and capital flows. |
Это были односторонние акты, направленные на создание последствий - причем, негативных - для различных аспектов международных отношений путем возведения новых препятствий на пути свободной торговли и потоков капиталов. |
The development of additional mechanisms and programmes that promote professional excellence for all staff levels is part of the HRMF and will continue. |
Неотъемлемой частью Рамочной программы является и будет являться разработка новых механизмов и программ, способствующих повышению профессионального мастерства. |
Reserves estimates will generally be revised as additional geologic or engineering data becomes available or as economic conditions change. |
Оценки запасов, как правило, пересматриваются по мере появления новых геологических и технических данных, а также при изменении экономической конъюнктуры. |
Yet, as partnerships evolve, there should be an opportunity for additional partners to join on an equal basis. |
Развитие партнерских связей не должно исключать возможности вовлечения в них на равноправной основе новых партнеров. |
We welcome the recent steps to further strengthen the Service by deploying it at additional entry points. |
Мы приветствуем недавние шаги по дальнейшему укреплению Службы за счет развертывания новых пропускных пунктов. |
Translating political will into practical action would require the mobilization of new and additional financial resources. |
Претворение политической воли в практические действия потребует мобилизации новых и дополнительных финансовых ресурсов. |
There was no disputing the fact that the global targets required additional financial support and new approaches. |
Нельзя оспаривать тот факт, что глобальные задачи требуют дополнительной финансовой поддержки и новых подходов. |
There were strong calls for additional, new and innovative sources of financing for development. |
Прозвучали настоятельные призывы к нахождению дополнительных, новых и передовых источников финансирования на нужды развития. |
They were then granted additional time by the Chamber to file new preliminary motions. |
Тогда им было предоставлено Камерой дополнительное время для подачи новых предварительных ходатайств. |
The Declaration aims at encouraging new and additional finance and investment for preventive technology options and promoting cooperation in and transfers of environmentally sound technology. |
Декларация нацелена на поощрение выделения новых и дополнительных финансовых ресурсов и инвестиций для разработки превентивных технологических вариантов и на развитие сотрудничества в создании экологически безопасных технологий и их передачи. |
A number of Parties provided information on new and additional financial resources, but the criteria for determining these resources differed. |
Ряд Сторон представили информацию о новых и дополнительных финансовых ресурсах, однако они применяли разные критерии для определения таких ресурсов. |