Примеры в контексте "Additional - Новых"

Примеры: Additional - Новых
The shifts contained in the report will also demand the production of formal training standards and significant additional military doctrine. Изменения, о которых говорится в докладе, также предусматривают разработку официальных стандартов обучения и значительного числа новых военных концепций.
Indeed, owing to new security checks and additional costs, goods and people move far less easily than they once did. Действительно, в связи с введением новых мер безопасности и несением дополнительных расходов передвижение товаров и людей происходит с гораздо большим трудом, чем раньше.
Such additional measures are similar to those found in new buildings elsewhere addressing concerns for business continuity. Такие дополнительные меры аналогичны тем, которые предусмотрены в других новых зданиях и позволяют обеспечить непрерывность работы.
It will give me an additional impetus in the development of new designs. Это придаст мне дополнительный импульс в поиске новых технологических разработок.
An expansion pack was released containing five new missions and additional options. Было выпущено DLC, содержащий пять новых миссий и дополнительные опции.
BUSINESS MIXER - it is making of additional opportunities for new business contacts, for development of partnership among participants. BUSINESS MIXER - это создание дополнительных условий для знакомств, развития партнерских отношений между участниками и установление новых бизнес - контактов.
The annual number of housing starts has fallen by 1.2 million units, cutting annual GDP by an additional $250 billion. Ежегодное число новых строительств снизилось на 1,2 миллиона единиц, уменьшая ежегодный ВВП дополнительно на 250 миллиардов долларов США.
Maximum efforts have been expended to decrease staff, operating and overhead costs while concurrently seeking additional support from new and traditional donors. Были предприняты максимальные усилия с целью сокращения персонала, снижения оперативных и накладных расходов при одновременном поиске дополнительной поддержки со стороны новых и традиционных доноров.
As a result of the recent expansions of the UNPROFOR mandate, additional telephone exchanges are required in new sector headquarters and logistic bases. В результате недавнего расширения мандата СООНО в новых штабах секторов и тыловых базах необходимо установить дополнительные телефонные станции.
An additional US$ 1.2 million is estimated having been spent in acquisition of tools and new licences. Еще 1,2 млн. долл. США было, по оценкам, израсходовано на приобретение инструментов и новых лицензий.
During this mission, more extensive coverage of previously covered sites was accomplished and additional sites surveyed. В ходе этой миссии было проведено более тщательное обследование ранее проинспектированных местоположений, а также проинспектирован ряд новых местоположений.
The recent creation of nine additional states within the Federal Republic of Nigeria attested to that trend. На существование такой тенденции указывает недавнее создание десяти новых государств в рамках Федеративной Республики Нигерии.
There are already reports, as yet not fully confirmed, of additional supplies of weapons entering the country. Уже имеются сообщения, хотя еще и не полностью подтвержденные, о поступлении в страну новых партий оружия.
The most recent arrivals came in good time for the opening of the additional centres. Последние наблюдатели прибыли заблаговременно до открытия новых центров.
Fourteen additional projects have been selected and grants are currently being disbursed. Было определено 14 новых проектов, и в настоящее время выплачиваются учебные стипендии.
The Association demanded that the Attorney-General order Mr. Olmert not to issue any additional demolition orders. Ассоциация также потребовала, чтобы Генеральный прокурор приказал г-ну Олмерту не отдавать никаких новых указаний о сносе зданий.
Possible additional disclosures or discoveries would be dealt with during the ongoing monitoring and verification phase. В ходе этапа постоянного наблюдения и контроля будут решаться вопросы, касающиеся возможной дополнительной информации или новых фактов.
The estimate includes provisions for rental of an additional 10 vehicles for the new observers. Смета предусматривает ассигнования на аренду дополнительно 10 автомобилей для новых наблюдателей.
In Administration and management, additional requirements were identified for increasing security at Headquarters and for reconfiguring the premises of new departments. По разделу "Администрация и управление" дополнительные ассигнования необходимы для обеспечения более высокого уровня безопасности в Штаб-квартире и перепланировки помещений новых департаментов.
In the period 1990-1994, additional construction for office buildings became a necessity and with UNEP funds four new office blocks were built. В 1990-1994 годах возникла необходимость в строительстве дополнительных служебных помещений, в связи с чем за счет средств ЮНЕП были построены четыре новых административных корпуса.
In addition to political commitments, it requires a review of economic policies and mobilization of new and additional financial resources. В дополнение к политическим обязательствам она требует анализа экономической политики и мобилизации новых и дополнительных финансовых ресурсов.
We call on additional members of this Committee to support it and, obviously, we welcome further co-sponsorship. Мы призываем членов этого Комитета поддержать данный проект, и, безусловно, мы будем приветствовать новых соавторов.
An additional requirement of $17,300 was incurred for rental of photocopying machines for the regional offices instead of procuring new equipment. Дополнительные расходы в размере 17300 долл. США потребовались для того, чтобы вместо закупки для региональных отделений новых фотокопировальных машин арендовать соответствующее оборудование.
In 1996, an additional $16.5 million for 47 new projects in 15 countries was approved. В 1996 году было принято решение о выделении еще 16,5 млн. долл. США для 47 новых проектов в 15 странах.
Thus, UNEP provided substantive services to many new meetings and issued additional reports and technical publications. Так, ЮНЕП обеспечила оперативно-функциональное обслуживание многих новых совещаний и выпустила дополнительные доклады и технические публикации.