Примеры в контексте "Additional - Новых"

Примеры: Additional - Новых
Consider the feasibility of establishing an international fund to support activities for sustainable forest management; and explore innovative ways both to use existing financial mechanisms more effectively and to generate new and additional public and private financial resources; Рассмотрение вопроса о возможности создания международного фонда в поддержку мероприятий по обеспечению устойчивого лесопользования; и изучение новаторских путей как более эффективного использования существующих финансовых механизмов, так и мобилизации новых и дополнительных государственных и частных финансовых ресурсов;
(c) Stressed the need for international cooperation in the provision of new and additional financial resources, including ODA, for the effective implementation of national policies and programmes in the forest and related sectors; с) подчеркнула необходимость международного сотрудничества в деле обеспечения новых и дополнительных финансовых ресурсов, в том числе ОПР, для эффективного осуществления национальной политики и программ в лесохозяйственном и смежных секторах;
Additional computers, laptops and printers were procured to support the substantive components, including disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform, and the deployment in additional sites in the south-west of the country Были закуплены дополнительные стационарные и портативные компьютеры и принтеры в поддержку работы миссии по основным направлениям, включая разоружение, демобилизацию и реинтеграцию, реформирование сектора безопасности и открытие новых пунктов базирования в юго-западной части страны
(b) Strengthening of office protection for field offices, including the establishment of additional Field Service, Security Service and Local level positions for deployment to the existing eight regional offices and additional positions for deployment to the six new provincial offices; Ь) усиление охраны рабочих помещений в отделениях на местах, включая создание дополнительных должностей категории полевой службы/службы безопасности и должностей местного разряда для развертывания персонала в восьми существующих региональных отделениях; а также создание дополнительных должностей для развертывания персонала в шести новых провинциальных отделениях;
The proposal on new long-term guidelines made in the alternative investments study included investments of 4 per cent in hedge fund of funds, 4 per cent in private equity and an additional 4 per cent in real estate. Выдвинутое по итогам исследования, посвященного альтернативным инвестициям, предложение в отношении новых долгосрочных руководящих принципов предусматривало инвестирование 4 процентов в хедж-фонд фондов, 4 процентов в частный акционерный капитал и еще 4 процентов в недвижимость.
The Scottish specific duties for race and disability mirror the Regulations for England, however, the specific duties for gender place two additional duties not included in the English Order. These: Конкретные обязательства Шотландии по недопущению дискриминации по признаку расы и инвалидности совпадают с аналогичными нормами законодательства Англии; вместе с тем положения об обеспечении гендерного равенства включают два новых элемента, которые отсутствуют в английских нормативно-правовых актах.
To use opportunities offered by ICT development to generate additional local employment and better working and living conditions that would, inter alia, prevent "brain-drain" of ICT specialists and other qualified personnel; Использованию возможностей, предоставляемых развитием ИКТ, в целях создания новых рабочих мест и улучшения условий жизни и работы, которые, среди прочего, предотвратили бы утечку квалифицированных специалистов по ИКТ и других квалифицированных кадров;
Encourages parliaments to support the full ratification and implementation of existing nuclear-weapon-free zones, and to explore the possibility of establishing additional nuclear-weapon-free zones freely agreed by States in specific regions; предлагает парламентам поддерживать полную ратификацию и практическое функционирование существующих зон, свободных от ядерного оружия, и изучить возможность создания новых свободных от ядерного оружия зон на основе свободного согласия государств в конкретных регионах;
Further to a previous recommendation by the Committee, please provide updated information on long-term measures to address overcrowding and poor conditions in prisons and other places of detention, including the establishment of new prisons, and the consideration of additional alternative means of reducing the prison population В связи с ранее высказанной рекомендацией Комитета просьба представить обновленную информацию по решению проблемы переполненности тюрем и других мест лишения свободы и существующих там неблагоприятных условий, включая возможность создания новых тюрем и принятия дополнительных альтернативных мер по сокращению численности заключенных).
Emphasizing the importance of long-term investment flows, in particular foreign direct investment, to all developing countries as well as the need for international cooperation to promote the mobilization of new and additional capital for development, подчеркивая важность притока долгосрочных инвестиций, в частности прямых иностранных инвестиций, во все развивающиеся страны, а также необходимость в международном сотрудничестве в целях содействия мобилизации новых и дополнительных капиталов в целях развития,
Developing new and additional sources of funding with an emphasis on GEF which originally did not have a window on land degradation and deforestation, but also including other sources e.g. debt swap and possibilities through carbon trading. изыскание новых и дополнительных источников финансирования с уделением особого внимания ГЭФ, у которого первоначально не было отдельного направления, связанного с решением проблем деградации земель и обезлесения, но и использование других источников, например свопа долговых обязательств и возможностей, предоставляемых торговлей квотами на выбросы углерода.
Welcomes the organization of basic legal training courses for new members of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee, and encourages the Secretary-General to continue his efforts in this regard without additional budgetary implications; приветствует организацию учебных курсов по основным правовым вопросам для новых членов Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета и рекомендует Генеральному секретарю продолжать свои усилия в этой области без дополнительных бюджетных последствий;
c) to introduce an interpretation for the existing dangerous goods signs D, 10 a, D, 10 b, and D, 10 c, where no interpretation currently exists and to allow for new additional panelling. с) ввести толкование существующих знаков D, 10 а, D, b и D, 10 с, указывающих на опасные грузы, в отношении которых в настоящее время никакого толкования не предусмотрено, и допустить возможность использования новых дополнительных табличек.
(c) Approve the appropriation in the amount of $6,983,500 (at current rates) under section 37 of the programme budget for the biennium 2010-2011, which includes the additional amount of $367,800 to finance the establishment of three new posts; с) утвердить ассигнования в сумме 6983500 долл. США (по текущим расценкам) по разделу 37 бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, которые включают дополнительную сумму в размере 367800 долл. США на финансирование создания трех новых должностей;
Accordingly, the Board reviewed the nominations and endorsed recommendations made by each constituent group with respect to the members that would continue to serve for an additional year in the Committee and appointed new Staff Pension Committee members of the Audit Committee as follows: В соответствии с вышеизложенным Правление рассмотрело выдвинутые кандидатуры и одобрило рекомендации, вынесенные каждой представленной группой по членам, срок работы которых в Комитете будет продлен еще на один год, и назначило новых членов Ревизионного комитета от комитетов по пенсиям персонала в следующем составе.
(c) Consultants and experts ($1,012,200): additional requirements in the areas of forensic assistance, information analysis, exhibits and legal advice, among others, and 4 new cases in addition to the existing 17; с) консультанты и эксперты (1012200 долл. США): дополнительные потребности в областях криминалистического анализа, анализа информации и улик, правовых консультаций, в частности, и открытие 4 новых дел в дополнение к имеющимся 17 делам;
Recognizing that the fulfilment of obligations by developing countries depends on the effective implementation by developed countries of their obligations regarding the provision of new and additional financial resources and the transfer of technology on concessional and preferential terms, признавая, что выполнение обязательств развивающимися странами зависит от действенного соблюдения развитыми странами их обязательств в отношении предоставления новых и дополнительных финансовых ресурсов и передачи технологий на льготных и преференциальных условиях,
As in the case of the United Nations Office at Nairobi, because of the large number of staff working at the compound and the complexity and size of the compound, it is proposed to establish an additional P-3 Security Officer to coordinate the new operations; Как и в случае с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби, ввиду значительного числа сотрудников, работающих в комплексе, и сложности структуры и размера этого комплекса предлагается создать дополнительную должность класса С-З сотрудника по вопросам безопасности для координации новых операций;
Construction of 9 new county support bases and 730 additional staff accommodation units; maintenance of 6 battalion headquarters, 9 company operating bases, Mission headquarters in Juba and 9 state capitals and 28 county support base offices Строительство 9 новых окружных баз снабжения и 730 дополнительных жилых помещений для персонала; текущий ремонт 6 батальонных штабов, 9 ротных опорных пунктов, штаб-квартиры Миссии в Джубе, а также 9 помещений в столицах штатов и 28 помещений окружных опорных баз
additional transportation costs, being the costs of returning employees to Kuwait after liberation to enable them to resume work and the costs of bringing new employees to Kuwait to replace those employees who did not return after liberation; а) дополнительные транспортные расходы, к которым относятся расходы на возвращение сотрудников в Кувейт после освобождения, с тем чтобы они могли возобновить работу, и расходы на доставку новых сотрудников в Кувейт для замены тех, которые не возвратились после освобождения;
(b) Any change in the mandate, in particular the broadening or narrowing of the scope of the mission, the introduction of new or additional functions or components, or a change in the authorization to use force; Ь) внесение любых изменений в мандат, в частности расширение или сужение круга задач миссии, введение новых или дополнительных функций или компонентов либо изменение санкции на применение силы;
The Advisory Committee notes from the report that the information contained therein did not give rise to any new solutions to the problem of additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations and that many of the earlier reviews and analyses on the subject remained relevant to the issue Консультативный комитет отмечает на основании доклада, что содержащаяся в нем информация не позволяет найти никаких новых решений проблемы дополнительных расходов, возникающих в результате инфляции и колебаний валютных курсов, и что многие выводы, сделанные в ходе предыдущего изучения и анализа этого вопроса, остаются в силе.
In this regard special consideration should be given to creating a "window" within the GEF focal areas for the provision of new and additional funding for renewable energy projects in developing countries, in particular the least developed countries and the SIDS amongst them. В этой связи особое внимание следует уделять созданию в ключевых областях ГЭФ механизма кредитования для выделения новых и дополнительных финансовых ресурсов на осуществление проектов освоения возобновляемых источников энергии в развивающихся странах, в частности в наименее развитых странах, в том числе в малых островных развивающихся государствах;
Recognizing the need for new and additional financial resources from all sources to achieve sustainable development, and recognizing the essential role of official development assistance as a catalyst for other sources of financing for development, признавая потребность в новых и дополнительных финансовых ресурсах из всех источников для обеспечения устойчивого развития и признавая важнейшую роль официальной помощи в целях развития в качестве стимула для других источников финансирования в целях развития,
Maintenance: integrate new content and data providers; manage users and backup data; collect further user requirements; define additional portal components to provide new information components; install components; and manage external contractors and consultants сопровождение: включение новых поставщиков информации и данных; управление пользователями и резервное копирование данных; сбор информации о дальнейших потребностях пользователей; определение дополнительных компонентов портала для обеспечения новых информационных компонентов; установка компонентов; и руководство внешними подрядчиками и консультантами