We look forward to the further exploration of this idea, with consideration of methods to meet the new requirements of adequate funding and additional workload. |
Мы с интересом ожидаем дальнейшего изучения этой идеи в комплексе с рассмотрением методов по удовлетворению новых требований адекватным финансированием и дополнительными трудовыми ресурсами. |
The development of additional socially useful new types of employment and work requires, inter alia: |
Разработка дополнительных новых общественно полезных видов занятости и труда требует, в частности: |
The project is aimed at developing new methodologies for the acquisition of additional or new information for volcanic hazard assessment and prediction, using remote sensing techniques. |
Проектом предусматривается разработка новых методологий получения дополнительной или новой информации для оценки и прогнозирования рисков, связанных с вулканической деятельностью, с использованием методов дистанционного зондирования. |
In the light of the reforms under way in the United Nations, it did not entail any new institutional arrangements or additional funding in the regular budget. |
С учетом проводящихся в Организации Объединенных Наций реформ он не предусматривает создания новых организационных механизмов и выделения дополнительных средств из регулярного бюджета. |
Within this framework, additional elements related to poverty eradication, the empowerment of women, the generation of employment and environmental protection have been included. |
В те же рамки включены дополнительные элементы, связанные с ликвидацией нищеты, наделением правами женщин, созданием новых рабочих мест и охраной окружающей среды. |
Funding of all the multilateral organizations are now at zero growth or declining, and prospects for new and additional funds appear to be weak. |
Объем финансовой помощи по линии многосторонних организаций в настоящее время характеризуется нулевым приростом или снижением, а перспективы получения новых и дополнительных средств представляются слабыми. |
It was stressed, however, that new and additional funding for sustainable forest management should not be realized at the expense of other priority areas. |
Вместе с тем было подчеркнуто, что поступление новых и дополнительных средств на цели устойчивого лесопользования не должно обеспечиваться за счет других приоритетных областей. |
In its decision 96/8 of 19 January 1996, the Executive Board authorized UNIFEM to initiate an additional $2.0 million of new programming in 1996. |
В своем решении 96/8 от 19 января 1996 года Исполнительный совет уполномочил ЮНИФЕМ приступить к разработке в 1996 году новых программ дополнительно на сумму 2,0 млн. долл. США. |
We therefore join others in urging the international community to collectively fulfil the commitments by channelling substantial new and additional financial and technical resources to developing countries. |
Поэтому мы присоединяемся к другим и призываем международное сообщество выполнить на коллективной основе обязательства путем предоставления развивающимся странам существенных новых и дополнительных финансовых и технических ресурсов. |
It was up to each country to assign additional functions to focal points, such as the coordination of activities of national authorities and agencies or the facilitation of new national undertakings. |
Каждая страна вправе наделять координационные центры дополнительными функциями, как то координация деятельности национальных органов и учреждений или содействие осуществлению на национальном уровне новых мероприятий. |
It is also common to introduce additional functionalities to a system as new vistas begin to emerge. |
Также общим явлением является добавление в систему новых функций по мере появления новых задач. |
The Commission is invited to make recommendations, if it so decides, on additional items for possible inclusion in the provisional agenda of the special session. |
Комиссии предлагается подготовить рекомендации, если она примет соответствующее решение, в отношении возможного включения в предварительную повестку дня специальной сессии новых пунктов. |
Any expansion of the system to accommodate additional users requires funds to improve the technical infrastructure, as otherwise it would impede access by the current users. |
Любое расширение системы с целью удовлетворения потребностей новых членов требует средств для улучшения технической инфраструктуры, поскольку в противном случае проблемы с доступом возникнут у нынешних пользователей. |
There is a need to train at least 750 additional communal police, making it 15 per commune. |
Необходимо также подготовить по крайней мере 750 новых членов полиции коммун, с тем чтобы их число достигло 15 человек на коммуну. |
Six additional killings, most of them under clouded circumstances, or where police alleged they came under fire, have been reported since then. |
После этого стало известно о шести новых убийствах, большинство из которых произошло при невыясненных обстоятельствах или в ситуациях, когда, как утверждали полицейские, в них стреляли. |
In 1999, extend coverage by including additional countries and by including rates by gender and age. |
В 1999 году планируется расширить их охват за счет включения новых стран и показателей в разбивке по полу и возрасту. |
The establishment of a dual distribution system in the newly independent States concerned need not, however, mean a need to establish additional pumps at the petrol stations. |
Однако создание системы раздельного распределения этилированного и неэтилированного бензина в соответствующих новых независимых государствах не обязательно предусматривает необходимость установки дополнительных раздаточных колонок на бензозаправочных станциях. |
Recently, the Registrar advised OIOS that 32 new vehicles were on order for Kigali and additional vehicles would be requested in the 1997 budget. |
Недавно Секретарь сообщил УСВН, что заказано 32 новых автомобиля для Кигали и что по бюджету 1997 года будет запрошено дополнительное количество автомобилей. |
In this connection, enhanced efforts should be made for the mobilization and provision of new and additional financial resources for the development of developing countries. |
В связи с этим следует активизировать усилия по мобилизации и изысканию новых и дополнительных финансовых ресурсов на цели развития развивающихся стран. |
The concept of partnership should translate into the mobilization of sufficient financial resources, the provision of new and additional funding and the transfer of environmentally sound technologies. |
Концепция сотрудничества должна предусматривать мобилизацию достаточных финансовых ресурсов, предоставление новых и дополнительных финансовых средств и передачу экологически чистых технологий. |
As regards innovative financial mechanisms that can raise new and additional funds, some have already been implemented. |
Что касается новых финансовых механизмов, которые могут обеспечить мобилизацию новых и дополнительных средств, то ряд таких механизмов уже применяется. |
The increases relate mainly to additional requirements under the new subprogrammes, and the decreases, relating mostly to general operating expenses, result from the introduction of new information and communication technologies. |
Увеличение объема ассигнований в основном связано с дополнительными потребностями в рамках новых подпрограмм, а уменьшение преимущественно касается общих оперативных расходов, что обусловлено внедрением новых информационных и коммуникационных технологий. |
Two additional Supply Officers (P-3) are proposed for arranging and managing systems contracts for general supplies for UNMIK, UNTAET and other new and expanding field missions. |
Предлагается создать две дополнительные должности сотрудников по снабжению (С-З) для организации заключения системных контрактов на общее снабжение МООНВАК, ВАООНВТ и других новых и расширяющихся миссий на местах и управления ими. |
Effective and timely implementation calls for an intensification of efforts at providing external development assistance to small island developing States through new and additional commitments and disbursement of resources. |
Эффективное и своевременное осуществление требует активизации усилий по оказанию внешней помощи в целях развития малым островным развивающимся государствам посредством принятия новых и дополнительных обязательств и выделения ресурсов. |
In the absence of additional PIP contributions for shelter rehabilitation, interventions would not keep pace with increasing requirements arising from new enrolment of special hardship families. |
В связи с отсутствием дополнительных взносов в рамках ПМС на восстановление жилья проводимые мероприятия не позволят нейтрализовать рост потребностей, связанных с охватом новых особо нуждающихся семей. |