The United Kingdom would like to see an additional five permanent seats on the Council. |
Соединенное Королевство выступает за то, чтобы в состав Совета вошли пять новых постоянных членов. |
The additional and updated information should be used to identify further good practice examples. |
Для выявления новых примеров надлежащей практики следует использовать дополнительную и обновленную информацию. |
The establishment of new corporate alliances will help to generate additional income for UNICEF programmes. |
Создание новых союзов организаций поможет мобилизовать дополнительные ресурсы для программ ЮНИСЕФ. |
An additional 47 posts are proposed for the Mission's Public Information Office. |
В Отделе общественной информации миссии предлагается учредить 47 новых должностей. |
In recent months, arrests in Dili, in particular, have created an additional backlog of cases. |
В последние месяцы аресты в Дили, в частности, создали дополнительную нагрузку в плане новых дел. |
In addition to physical expansions, there are plans to hire three more doctors, four more nurses and several additional staff. |
Помимо физического расширения, имеются планы приема на работу трех новых врачей, четырех медсестер и нескольких дополнительных сотрудников. |
Another largely untapped source of new jobs which entails little additional costs is the adoption of labour-intensive techniques for infrastructure investments in developing and transitional economies. |
Другим в основном неиспользованным источником новых рабочих мест, не связанным со значительными дополнительными расходами, является применение трудоинтенсивных методов при инвестициях в инфраструктуру в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой. |
Another issue to be addressed was the mobilization of new and additional financial resources. |
Необходимо также заняться мобилизацией новых и дополнительных финансовых ресурсов. |
Central banks will have to get additional tools for their new tasks. |
Для выполнения новых задач центральным банкам нужно будет добавить инструментов. |
Moreover, through backward and forward linkages of additional residential construction, new growth momentum can be generated in the medium term. |
Более того, в среднесрочной перспективе дополнительным стимулом к экономическому росту может стать формирование новых структур жилищного строительства и обслуживания. |
The Subcommittee noted two additional proposals for new agenda items: |
Подкомитет принял к сведению два дополнительных предложения о включении новых пунктов в повестку дня: |
Moreover, concerns over sustainability of economic activities add a new dimension to the development endeavour requiring additional new technical skills. |
Кроме того, озабоченность устойчивостью экономической деятельности создает еще один аспект усилий в области развития, требуя дополнительных новых технических знаний. |
Some speakers encouraged emerging donors to make additional contributions to UNDP. |
Некоторые ораторы призвали появляющихся новых доноров направлять ПРООН дополнительные взносы. |
The cost of the retroactive implementation of the new procedures is an additional subject that needs further review and study. |
Расходы, связанные с ретроактивным введением новых процедур, являются еще одним вопросом, требующим дальнейшего рассмотрения и изучения. |
An additional 14 projects were selected for approval pending further contributions to the Trust Fund. |
Были отобраны еще 14 проектов для утверждения при условии поступления новых взносов в Целевой фонд. |
This situation was to continue until the construction of an additional 12 cells at the Detention Unit (late 1998). |
Такая ситуация будет сохраняться до завершения строительства в следственном изоляторе 12 новых камер (конец 1998 года). |
Five additional dental clinics were established and 11 old units were replaced. |
Были открыты 5 новых стоматологических клиник и построены 11 взамен ранее существовавших. |
Efforts to draw additional meetings to the conference facilities at UNON will continue. |
Усилия по привлечению новых заседаний в конференционные помещения в ЮНОН будут продолжены. |
The opening of additional crossing points or other changes in the present arrangements would exacerbate this situation. |
Открытие новых пунктов пересечения или иные изменения в сложившейся практике приведут к усугублению обстановки. |
Formulation of additional recommendations on the principles for implementation of sanctions would be of great help to the Security Council. |
Формулирование новых рекомендаций оказало бы неоценимую помощь для Совета Безопасности. |
The Government intends to introduce additional trafficking in persons offences during 2004. |
В 2004 году правительство намерено ввести в уголовное законодательство ряд новых преступлений, связанных с торговлей людьми. |
This requires investigators to locate additional witnesses and evidence. |
В этих целях следователи обязаны найти новых свидетелей и доказательства. |
For the remainder of 2004, it is anticipated that three additional trials involving six detainees will commence. |
Предполагается, что в оставшуюся часть 2004 года будет начато три новых судебных разбирательства в отношении шести задержанных. |
New partners such as NASDA and EUMETSAT enhance that cooperation by providing additional satellites. |
С появлением таких новых партнеров, как НАСДА и EUMETSAT сотрудничество еще больше укрепилось за счет добавления новых спутников. |
The number of additional judicial and arbitral decisions doubled during the biennium. |
Число новых судебных и арбитражных решений в течение двухгодичного периода удвоилось. |