This was due to a down turn in electric demand in many countries providing some additional time before new electricity generation capacity needed to be brought into service. |
Это обусловлено сокращением потребления электроэнергии во многих странах, что дает дополнительное время для ввода в эксплуатацию новых электрогенерирующих мощностей. |
(b) Providing additional food aid to create additional incomes for households through food-for-work projects, such as construction of roads, new schools and land improvement; |
Ь) предоставления дополнительной продовольственной помощи с целью обеспечения дополнительных доходов для домашних хозяйств путем осуществления проектов "продукты за работу", таких, например, как строительство дорог, новых школ и мелиорация земель; |
Integrated service routers with service-ready engines and additional 10 kVA uninterruptible power supply systems to meet the additional requirements for new county support bases |
Маршрутизаторы с интеграцией услуг с модулями с возможностью установки различных приложений и дополнительные источники бесперебойного питания мощностью 10 кВА необходимы для удовлетворения потребностей новых окружных баз материально-технического снабжения |
Under section 23, Human rights, the Secretary-General proposed an additional $24.2 million, including 93 new posts. |
США, в том числе на создание 93 новых должностей. |
The total new core funding requirement for 2006-2007 is $21million, which represents an additional allocation for this period, including the expansion plan. |
Общий объем новых потребностей в финансировании за счет основных ресурсов на 2006-2007 годы составляет 21 млн. долл. |
The country office had established partner relations with ministries, agencies and non-governmental organizations, and had mobilized additional financing, including from domestic companies. |
В планах Отделения на будущее - рационализация собственной деятельности, разработка новых программ, привлечение нетрадиционных доноров и укрепление связей с отдаленными районами страны. |
Another parliament followed, which refused to allow Gaveston to return to England, but offered to grant Edward additional taxes if he agreed to a programme of reform. |
Собравшийся вскоре новый парламент отказался позволить Гавестону вернуться в Англию, но предложил Эдуарду введение новых налогов в обмен на согласие короля провести реформы. |
Other skeptical scientists demand more data in terms of additional KBOs to be analyzed or final evidence through photographic confirmation. |
Другие скептически настроенные ученые требуют больше данных в значении обнаружения новых ТНО, подлежащих анализу, или окончательного фотографического подтверждения. |
A second voyage, which departed on February 7, 1640, and arrived at Fort Christina on April 17, brought additional settlers for New Sweden. |
7 февраля 1640 года «Кальмар Нюкель» отправился во второе плавание и достиг форта Кристина 17 апреля, доставив в шведскую колонию новых поселенцев. |
After its release, the project has announced plans to remake the documentary to incorporate additional footage taken at European fandom gatherings. |
Со времени релиза участники проекта объявили о создании продолжения документального фильма, с целью добавления новых материалов, собранных в Европейских брони-фестивалях. |
In absolute figures, this meant that the labour force nearly doubled, entailing a demand for the creation of an additional 283,000 jobs per year on average. |
В абсолютных показателях это вылилось в почти удвоение численности рабочей силы, и таким образом каждый год в этот период требовалось 283000 новых рабочих мест. |
Over the last two months, an additional 83 quick impact Projects have created 3,450 jobs for a six-month period. |
За последние два месяца в результате внедрения 83 новых проектов, дающих быструю отдачу, было создано 3450 рабочих мест сроком на полгода. |
The UNJSPF will further expand the use of portal technology to integrate electronic forms to expand the use of data-collection to additional member organizations. |
ОПФПООН будет и далее расширять использование технологий интеренет-порталов для интегрирования в них электронных форм документации с целью присоединения к сети сбора данных новых организаций-членов. |
The additional costs associated with meeting these extra adaptation needs imposed on the country by the effects of climate change will be supported by the LDCF. |
ФНРС будет финансировать те дополнительные затраты, которые возникают в связи с необходимостью удовлетворения этих новых адаптационных потребностей, обусловленных последствиями изменения климата. |
There are costs involved through erecting new traffic signs and additional training for drivers and enforcement agencies. Enforceability |
Установление новых знаков дорожного движения и дополнительная подготовка водителей и сотрудников правоприменительных органов потребуют соответствующих расходов. |
The procedure proposed for development will enable the additional "mine" Protocol to be made more implementable, and will encourage accession by new parties. |
Предлагаемая к разработке методика позволит сделать дополненный «минный» Протокол более доступным в реализации, привлечет к нему новых участников. |
Reduction of costs related to urgent technical issues resolution during configuration management, missed deadlines, additional budgets required to cover urgent works, etc. |
Уменьшение издержек (технические проблемы, срыв сроков, дополнительное финансирование и пр.) связанных с внедрением изменений или новых решений и услуг. |
It will be necessary to acquire an additional 26 new vehicles ($840,650). |
Дополнительно потребуется приобрести 26 новых автотранспортных средств (840650 долл. США). |
These additional facilities include provision for catering services ($24,458) in lieu of establishing full cafeteria services at the premises. |
Кроме того, это нужно для организации заказного питания (24458 долл. США) - вместо создания полномасштабной столовой в новых помещениях. |
The General Assembly had requested further information on the proposed new mid-sized meeting rooms and additional parking capacity and the relevant studies and reports had been completed and submitted. |
Генеральная Ассамблея просила представить дополнительную информацию о предлагаемых новых залах заседаний средних размеров и увеличении количества мест для стоянки автомобилей, и соответствующие исследования и доклады уже завершены и представлены. |
An additional amount of 1.0111 Billion NIS (US$ 273,270,270) will be allocated for the completion of remaining projects. |
На завершение текущих проектов будут выделены дополнительные ассигнования в размере 1,0111 млрд. новых израильских шекелей (273270270 долл. США). |
Nevertheless it must be kept in mind, that the building up and carrying out of these new planning- and steering-tools needs additional capacities. |
В то же время следует помнить, что для разработки и внедрения этих новых инструментов планирования и практической реализации требуется дополнительный потенциал. |
Given the 79 new aircraft, an additional 1,300 invoices are expected each year; thus, the workload is continuous in nature. |
Принимая во внимание увеличение авиапарка на 79 новых единиц авиатехники, ожидается, что ежегодно придется дополнительно обрабатывать еще 1300 счетов-фактур. |
While an additional 1 million people were started on antiretrovirals in 2007, 2.5 million people were newly infected. |
В 2007 году еще 1 миллион человек начал получать антиретровирусные препараты, однако было зарегистрировано 2,5 миллиона новых случаев инфицирования. |
It is estimated that over 10,000 classrooms will be constructed or improved, thus creating some 891,410 additional places. |
Планируется построить и отремонтировать более 10000 учебных классов, что позволит создать 891410 новых учебных мест. |