Примеры в контексте "Additional - Новых"

Примеры: Additional - Новых
4.29 The amount of $1,696,800 will provide for the continuation of seven posts augmented by two additional posts, the establishment of 1 new P-5 post and 1 new General Service post. 4.29 Ассигнования в размере 1696800 долл. США предназначаются для продолжения финансирования семи должностей и учреждение двух новых должностей: одной должности класса С5 и одной должности категории общего обслуживания.
The Committee recalls that a new General Service post for a Travel Assistant for the Sukhumi travel section and an additional eight Local level posts were authorized, as requested, for the General Services Section for the current budget period. Комитет напоминает, что в соответствии с полученными просьбами на текущий бюджетный период были утверждены одна новая должность категории общего обслуживания для младшего сотрудника по оформлению поездок в Секции оформления поездок в Сухуми и восемь новых должностей местного разряда для Секции общего обслуживания.
This section identifies and describes options under binding international legal instruments that could be implemented using existing provisions of the instruments, or that could be adopted using existing provisions for managing additional substances under the instruments. В этом разделе перечисляются и описываются варианты, предусмотренные международно-правовыми документами, имеющими обязательную силу, которые могут применяться на основании положений существующих документов или могут использоваться в сочетании с существующими положениями с целью регулирования новых веществ в рамках этих документов.
The surge in peacekeeping activity has resulted in a significant growth of correspondence, and the shift towards electronic distribution and storage has resulted in additional work, including the electronic scanning and registration of documents. Активизация миротворческой деятельности имела результатом значительный рост объема корреспонденции, а переход на распространение и хранение электронной корреспонденции привел к возникновению новых рабочих обязанностей, включая электронное сканирование и регистрацию документов.
The Advisory Committee recalls that, in the proposed budget for 2000, five additional General Service posts were requested, four for the Electronic Support and Communications Section and one for the General Service Section. Консультативный комитет напоминает о том, что в предлагаемом бюджете на 2000 год испрашивались пять новых должностей категории общего обслуживания: четыре для Секции электронного обеспечения и связи и одна для Секции общего обслуживания.
Five additional posts are requested: one P-5 (Chief, Medical Support), one P-4 (Deputy Chief), two P-3 (Medical Support Officers) and one P-3 (Medical Supply Officer). В этой связи испрашиваются пять новых должностей: одна С-5 (начальник Группы медицинского обеспечения), одна С-4 (заместитель начальника), две С-3 (сотрудники по вопросам медицинского обеспечения) и одна С-3 (сотрудник по вопросам медицинских поставок).
If the number of Missions in the City of New York increases, the City of New York and the U.S. Department of State will discuss in good faith providing parking spaces to the additional Mission(s). Если количество представительств в городе Нью-Йорке увеличится, власти города Нью-Йорка и государственный департамент Соединенных Штатов Америки в духе доброй воли обсудят вопрос об обеспечении новых представительств местами для стоянки автотранспортных средств.
Also, I would like to thank the Council for its recognition of the value of regional workshops and to encourage the Council to support my office logistically and financially in facilitating additional such workshops in different parts of the world. Я хотел бы также поблагодарить Совет за то, что он признал значение региональных семинаров, и я хотел бы призвать Совет к тому, чтобы он оказывал моему Управлению материально-техническую и финансовую помощь, с тем чтобы содействовать проведению новых таких семинаров в различных частях мира.
Discussions with the three Commissioners of the Public Service Commission focused on the upcoming constitutional amendments, which were expected to strengthen the Commission vis-à-vis the Governor by allowing for two additional Commissioners and giving it full responsibility for appointments within the public service. В центре обсуждения с тремя уполномоченными Комиссии по государственной службе были будущие конституционные поправки, которые, как ожидается, позволят укрепить Комиссию с точки зрения ее отношений с губернатором за счет включения в ее состав двух новых уполномоченных и предоставления всех полномочий на назначения в системе государственной службы.
New obligations are expected to grow, with the deployment of additional troops in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and full deployment in the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the United Nations Mission in the Sudan. Ожидается, что увеличится объем новых обязательств в результате развертывания дополнительных воинских контингентов в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго и осуществление полного развертывания контингентов в Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре и Миссии Организации Объединенных Наций в Судане.
Development depends on many factors, and a series of United Nations conferences have outlined a framework of goals and objectives, sectoral policy paradigms, and a commitment to build capacity for development and promote technology transfer and new and additional finance for development. Развитие зависит от многих факторов, и на ряде конференций Организации Объединенных Наций были в общих чертах определены комплексы целей и задач, парадигмы секторальной политики и обязательство наращивать потенциал для развития и способствовать передаче технологии и выделению новых и дополнительных финансовых ресурсов для целей развития.
Recent actions include those on additional categories of mobile equipment, light-duty vehicles, on fuel evaporation from the vehicle or when a vehicle is refuelled, NOx emission controls for new diesel truck and bus engines. К последним мерам относятся нормы для дополнительных категорий мобильного оборудования, грузовых автомобилей малой грузоподъемности, испарения топлива из транспортных средств или для заправки автомобилей, нормы ограничения выбросов NOx для новых дизельных двигателей грузовых автомобилей и автобусов.
In this regard, Cambodia supports the decision of the non-aligned countries in favour of an additional increase in the number of permanent and non-permanent members and in particular reiterates its strong support for Japan, Germany and India as candidates for permanent membership of the Security Council. В этой связи Камбоджа поддерживает предложение неприсоединившихся стран об увеличении числа постоянных и непостоянных членов Совета, и в частности подтверждает свою решительную поддержку кандидатур Японии, Германии и Индии в качестве новых постоянных членов Совета Безопасности.
Mobilizing new and additional financial resources for sustainable forest management requires innovative strategies that address the widely increasing need for public financing for forests as well as the creation of an attractive and adequate policy environment for private investments in sustainable forest management. Мобилизация новых и дополнительных финансовых ресурсов для устойчивого лесопользования требует выработки новаторских стратегий, направленных на удовлетворение значительно расширяющихся потребностей в государственном финансировании лесного сектора, а также создание благоприятного и надлежащего климата для привлечения частных инвестиций в сферу устойчивого лесопользования.
The proposed additional Communications and Information Technology Assistants will assist in the development, coding, debugging and implementation of new application system releases, modules and functionalities, development of new forms, reports and screens applying modern methods and associated development tools and assist in building prototypes. Предлагаемые дополнительно помощники сотрудников по связи и информационным технологиям будут оказывать содействие в разработке, кодировании, отладке и внедрении новых версий прикладных программ, модулей и функциональных средств, разработке новых форм, отчетов и экранных трафаретов с применением современных методов и соответствующих инструментальных средств и создании прототипов.
On the question of financial reporting, he noted that UNOPS had allocated additional funds to maintain manually based systems of financial reporting while the new institutional systems were being developed, allowing reports to be available to the Executive Board and national managers. В ответ на вопрос о финансовой отчетности он отметил, что ЮНОПС выделила дополнительные средства для сохранения систем финансовой отчетности, ведущихся вручную, на период разработки новых организационных систем, что позволяет представлять доклады Исполнительному совету и руководителям в соответствующих странах.
Information on new and additional financial resources to meet the agreed full costs incurred by developing country Parties in advancing the implementation of existing commitments under Article 4.1(a) of the Convention.] Информация о новых и дополнительных финансовых ресурсах для покрытия всех согласованных издержек, понесенных Сторонами, являющимися развивающимися странами, в целях продвижения вперед в деле выполнения существующих обязательств по статье 4.1 а) Конвенции.]
In that context, we welcome the intention of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to expand its presence to additional provinces in Afghanistan, as an important step towards further strengthening United Nations activities in Afghanistan. В связи с этим мы приветствуем намерение Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану распространить свое присутствие на несколько новых провинций Афганистана в качестве важного шага в направлении усиления деятельности Организации Объединенных Наций в нашей стране.
These additional conference facilities would include two new conference rooms and a modular conference area (C) of 1,136 square metres, which turn could be divided into four medium-sized conference rooms. Эти дополнительные конференционные помещения будут включать в себя два новых зала заседаний и модульную конференционную зону (С) площадью 1136 кв. м, которую можно разделить на четыре зала заседаний средней площади.
First, the United Nations should have additional financial resources, because the lack of financing limits United Nations action at the very time when the Organization is called upon to undertake a growing number of joint programmes and new initiatives. Во-первых, Организация Объединенных Наций должна располагать дополнительными финансовыми ресурсами, поскольку недостаточное финансирование ограничивает действия Организации Объединенных Наций как раз тогда, когда Организация призвана осуществлять возрастающее количество совместных программ и новых инициатив.
As a result of the workshops on censuses, 10 additional countries utilized the manuals (on census planning and enumeration; and census data processing, developed by the subprogramme) at various stages of their population censuses. Благодаря проведению практикумов по переписи населения 10 новых стран стали использовать руководства (по планированию переписи и подсчету; и обработке данных переписи, подготовленной подпрограммой) на различных этапах переписи населения.
Advisory services at the request of Governments, including field visits to monitor the implementation of existing practical disarmament projects and to evaluate additional projects proposed by Member States Консультативные услуги правительствам по их просьбе, включая поездки на места для наблюдения за ходом осуществления проектов, связанных с принятием практических мер в области разоружения, и оценки новых проектов, предлагаемых государствами-членами
At the second meeting of Toolkit expert group, two expert panels have been established and four task teams to facilitate initial investigation of the identified additional issues of concern: На втором совещании группы экспертов Набора инструментальных средств для содействия предварительному изучению новых выявленных проблем было сформировано две группы экспертов и четыре целевых группы:
Those developments included, at the International Criminal Tribunal for Rwanda, the detention of three additional indictees and, at the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the discovery of new evidence directly relevant to a number of ongoing cases. Применительно к Международному уголовному трибуналу по Руанде эти факторы включают арест трех новых подозреваемых, а применительно к Международному трибуналу по бывшей Югославии - обнаружение новых доказательств, имеющих непосредственное отношение к ряду заслушиваемых дел.
The Group looked forward to engaging in discussions of the oversight activities concerning the capital master plan, the United Nations Compensation Commission and the construction of the additional office facilities at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa and the United Nations Office at Nairobi. Группа надеется принять участие в обсуждениях, касающихся надзорной деятельности в таких направлениях работы, как осуществление генерального плана капительного ремонта, деятельность Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций и строительство новых зданий Экономической комиссии для Африки в Аддис-Абебе и Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.