| Achieving the technological transformation that the world needs to meet the challenge of climate change will require substantial additional financial resources. | Чтобы перейти к использованию новых технологий, в которых нуждается мир для того, чтобы ответить на вызовы, связанные с изменением климата, потребуются значительные дополнительные финансовые ресурсы. |
| Aid for "new" purposes needs to be truly additional and should not divert resources from other internationally agreed goals. | Помощь в отношении «новых» задач должна носить реальный дополнительный характер и не должна приводить к отвлечению ресурсов от процесса достижения других международно согласованных целей. |
| This project includes additional training for staff and use of new computer forensic tools. | В рамках этого проекта предусматривается дополнительное обучение персонала и использование новых компьютерных средств для расследования. |
| The second phase includes the establishment of an additional 28 new posts during the biennium 2012-2013. | На втором этапе предусматривается создание в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов еще 28 новых должностей. |
| One practical effect of these new guidelines is that it makes millions of additional HIV-positive people "eligible" for treatment. | Одним из результатов практического применения новых руководящих принципов является включение миллионов ВИЧ-инфицированных людей в число пациентов, которым «показано» лечение. |
| In closing the meeting, Mr. Huismans thanked participants for their open participation and welcomed the submission of additional ideas. | Закрывая совещание, г-н Хуисманс поблагодарил участников за их активное участие в работе совещания и приветствовал представление новых предложений в этой связи. |
| However, the demand for reporting appears to be growing, despite efforts to curtail additional requests. | Между тем, несмотря на усилия по ограничению количества новых заявок, спрос на отчетность, как представляется, растет. |
| Brazil became a net oil and gas importer and investments in exploration for additional reserves and the development of ethanol dramatically declined. | Бразилия превратилась в чистого импортера нефти и газа, и инвестиции в разведку новых запасов и в развитие производства этанола резко сократились. |
| The current website design is outdated, very static and needs to offer additional functionality. | Нынешний веб-сайт имеет старый, весьма статичный дизайн и нуждается в новых функциях. |
| The Department headquarters also enhanced its analytical support for the field with four additional analysts in New York. | В штаб-квартире Департамента также укреплены механизмы аналитической поддержки полевых отделений за счет назначения четырех новых специалистов-аналитиков в Нью-Йорке. |
| An additional R 1.8 billion will be available for the introduction of three new vaccines for children. | Будет выделена дополнительная сумма в размере 1,8 млрд. рандов на введение трех новых вакцин для детей. |
| Other additional aspects should be considered, which might show to be important in future with possible emerging new evidence from science. | Необходимо рассматривать и другие дополнительные аспекты, которые могут оказаться важными в будущем при возможном появлении новых научных данных. |
| The arrival of new national actors in Darfur via government line ministries provided additional capacities to mitigate the effects of the expulsions. | Прибытие в Дарфур новых национальных действующих лиц, работа которых была организована через отраслевые министерства страны, создало дополнительные возможности для смягчения последствий выдворения. |
| Global objective 4 on forests included the need for new and additional financial resources for the implementation of sustainable forest management. | Глобальная цель 4 предусматривает мобилизацию новых и дополнительных финансовых ресурсов в интересах обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства. |
| Bringing new activities into the regional sustainable forest management agenda may require additional funding. | Добавление новых мероприятий в региональные программы, посвященные неистощительному ведению лесного хозяйства, может потребовать дополнительного финансирования. |
| Other Parties considered that emphasis should be placed in the provision of new and additional financial resources by developed country Parties. | По мнению других Сторон, акцент следует делать на обеспечение привлечения новых и дополнительных финансовых ресурсов от развитых стран - Сторон Конвенции. |
| However, the following new activities require additional financial resources: | В то же время дополнительные финансовые ресурсы требуются для следующих новых видов деятельности: |
| It was envisioned that this might lead to additional overlapping of frequency bands and more interference between systems. | Предполагается, что это может привести к дополнительному перекрытию диапазонов частот и возникновению новых помех в работе различных систем. |
| Developing countries needed new, additional and predictable financial resources, capacity-building and technology in order to cope with climate change. | Для того чтобы справиться с изменением климата, развивающиеся страны нуждаются в новых, дополнительных и предсказуемых финансовых ресурсах, в создании потенциала и в технологиях. |
| It may also be worth reviewing the possibility of developing new or additional partnership efforts to meet the future instrument's identified implementation needs. | Может быть, целесообразно также рассмотреть возможность разработки новых или дополнительных направлений партнерства для удовлетворения выявленных потребностей, связанных с осуществлением будущего документа. |
| With the establishment of nine new county support bases, there is an additional requirement for Recovery, Reintegration and Peacebuilding Officers. | В связи с созданием девяти новых окружных опорных баз возникли дополнительные потребности в сотрудниках по вопросам восстановления, реинтеграции и миростроительства. |
| This additional staffing is needed for the construction and maintenance of the nine new county support bases. | Этот дополнительный персонал требуется для строительства и технической эксплуатации девяти новых окружных опорных баз. |
| The overall objective of the proposed redeployments and reassignments is to limit the number of requests for additional staff. | Общая задача предлагаемых перераспределений и новых назначений заключается в ограничении числа запросов в отношении дополнительного персонала. |
| UNEP Secretariat to prepare a strategy paper for discussion in CPR on seeking new and additional sources of funding. | Секретариат подготовит для обсуждения в КПП стратегический документ по вопросам отыскания новых и дополнительных источников финансирования. |
| The leaders have established an additional joint committee on the opening of new crossings. | Лидеры учредили еще один комитет по открытию новых пунктов пересечения границы. |