| Austria, Finland, Germany and Italy identified their contribution to the GEF as "new and additional" resources. | Австрия, Италия, Германия и Финляндия определили свои взносы в ГЭФ в качестве "новых и дополнительных" ресурсов. |
| Sweden indicated that most of its new and additional support is provided via the GEF. | Швеция сообщила, что основная часть ее новых и дополнительных ресурсов предоставляется через ГЭФ. |
| The United Kingdom listed a number of initiatives as new and additional financial resources, including its contribution to the GEF. | Соединенное Королевство привело перечень ряда инициатив, охарактеризовав их в качестве новых и дополнительных финансовых ресурсов, включая свой взнос в ГЭФ. |
| The reports indicated that various obstacles may be discouraging States from submitting new names and additional identifiers to the Committee. | В докладах указывалось, что представлению государствами новых имен и названий и дополнительной идентификационной информации Комитету могут препятствовать различные проблемы. |
| Moreover, the problems of new Liberian refugees and internally displaced persons are additional pressing humanitarian concerns which require urgent attention. | Кроме того, проблемы, вызванные появлением новых либерийских беженцев и внутренне перемещенных лиц, создают дополнительное бремя для гуманитарной деятельности и решения соответствующих вопросов, требующих неотложного внимания. |
| Further progress in this area will require improvements in vaccine production technology and the production of additional combined vaccines. | Обеспечение дальнейшего прогресса в этой области требует совершенствования технологии производства вакцин и создания новых поликомпонентных вакцин. |
| The Republic of Korea is considering developing communication satellites additional to the KOREASAT programme. | Республика Корея рассматривает вопрос о создании в рамках программы KOREASAT новых спутников связи. |
| It is projected that an additional 45 million people will be infected between 2002 and 2010. | По прогнозам, количество новых инфицированных в период между 2002 и 2010 годами составит 45 миллионов человек. |
| Two additional items on UNHCR's response to the Kosovo emergency and staff safety and security were added during the year. | В течение года было добавлено два новых пункта, касающихся мер УВКБ в отношении чрезвычайного положения в Косово и необходимости обеспечения защиты и безопасности персонала. |
| Natural calamities further diverted and drained vital government resources and caused additional large-scale displacement. | Стихийные бедствия также отвлекают и истощают ограниченные государственные ресурсы и являются причиной новых широкомасштабных вынужденных перемещений населения. |
| Local authorities are also able to use these new resources to provide additional social housing where this best meets local needs. | Местные органы власти могут использовать эти дополнительные средства и для строительства новых социальных жилищ, если это позволит удовлетворить потребности в жилье на местном уровне. |
| Future growth and development would be dependent on developing additional credit products. | В будущем увеличение и расширение охвата будут зависеть от разработки новых кредитных продуктов. |
| The issue has generated a substantial further body of literature, and some additional comments of governments. | По этому вопросу появилось много новых публикаций и некоторые дополнительные комментарии правительств. |
| That should go hand in hand with a variety of new types of additional development funds and the transfer of environmentally friendly technology. | Это должно происходить наряду с созданием новых дополнительных видов фондов в целях развития и передачей экологически безопасных технологий. |
| The rediscovery and sale of plants that were traditionally used for medicinal purposes also generated additional income. | Введение новых способов применения и продажи растений, которые традиционно использовались в медицинских целях, также способствовало получению дополнительных доходов. |
| Moreover, this effort requires new and additional financial resources as well as the reduction of the burden of the external debt of these countries. | Более того, эти усилия требуют новых и дополнительных финансовых ресурсов, а также уменьшения бремени внешней задолженности этих стран. |
| But the recognition of new needs has rarely brought with it additional funding. | Вместе с тем признание новых потребностей редко приводит к выделению дополнительных средств на цели их удовлетворения. |
| The HIV/AIDS challenge cannot be met without new, additional and sustained resources | Задача борьбы с ВИЧ/СПИДом не может быть решена без выделения новых, дополнительных и стабильных ресурсов |
| Energy saved can delay the need for new additional sources of energy supplies, including imported energy, and thereby enhance energy security. | За счет экономии энергии можно отсрочить наступление момента, когда возникнет потребность в новых дополнительных источниках энергопоставок, включая импортные, и тем самым повысить уровень энергетической безопасности. |
| These challenges cannot be met without new, additional and sustained resources. | Эти задачи не могут быть решены в отсутствие новых, дополнительных и гарантированных ресурсов. |
| Two additional P-3 Security Officer posts) are proposed to coordinate the new operations. | Для координации новых направлений деятельности предлагается создать две дополнительные должности сотрудников службы охраны. |
| Efforts must therefore be made to tackle that phenomenon by providing new, additional, stable and predictable resources. | Поэтому нужно приложить усилия к исправлению такого положения дел предоставлением новых, дополнительных, стабильных и предсказуемых средств. |
| The additional funds will be divided among the health, education and emerging issues programmes. | Дополнительные средства будут распределены по программам в области здравоохранения, образования и новых вопросов. |
| The increase relates to and is attributable to the additional requirements for supplies and services for the new offices. | Увеличение расходов по этому разделу обусловлено дополнительными потребностями в предметах снабжения и услугах, предназначенных для новых служебных помещений. |
| HS will prepare Definitions for the new terminology and an additional questionnaire for maritime and intermodal transport. | ХС подготовит определения новых терминов и дополнительный вопросник по морским и интермодальным перевозкам. |