Примеры в контексте "Additional - Новых"

Примеры: Additional - Новых
In addition, the anticipated opening of six new provincial offices in UNAMA will require additional extensive field visits and training, and not to exclude potential activities of facilitating investigations in the provinces and regions as well as for UNMOGIP. Кроме того, в связи с предстоящим открытием шести новых провинциальных отделений в МООНСА потребуется организовать широкомасштабные поездки на места и учебные мероприятия, помимо оказания возможного содействия в проведении расследований в провинциях и регионах, а также для ГВНООНИП.
It is also proposed to deploy one additional position at the Local level to carry out duties as drivers for the International Security Officer in each of the new provincial offices. Кроме того, предлагается учредить одну дополнительную должность местного разряда для работы в качестве водителей международных сотрудников по вопросам безопасности в каждом из новых провинциальных отделений.
Let us recall once again that in line with the general views expressed, the membership are also keen to avoid the establishment of any new, overarching and additional mechanisms as these could risk simply adding new layers of process. Хотелось бы еще раз напомнить, что, судя по выраженным общим мнениям, члены Организации стремятся также избегать создания любых новых, всеобъемлющих и дополнительных механизмов, поскольку они могут лишь создать новые трудности в процессе предоставления помощи.
This has meant that the originally intended impact of the new posts has not been fully realized or because of the additional effort needed to meet the new requirement. Это означает, что первоначально замышлявшееся предназначение новых должностей не полностью реализовано вследствие тех дополнительных усилий, которые требуются для выполнения нового требования.
Parties may wish to consider the proposal by the EU to introduce new ELVs for additional emission source categories as follows: Стороны, возможно, пожелают рассмотреть предложение ЕС о принятии новых ПЗВ для следующих дополнительных категорий источников выбросов:
He noted that the agenda for the meeting also included a review of existing partnerships and consideration of new areas in which additional partnerships might be established. Он отметил, что в повестку дня совещания также входят такие вопросы, как обзор существующих партнерств и рассмотрение новых областей, в которых также можно было бы наладить партнерское сотрудничество.
International cooperation is necessary to enhance adaptation to the adverse effects of climate change, including through the provision of new and additional financial resources, technology and support for capacity-building in developing countries. Необходимо развивать международное сотрудничество для улучшения адаптации к негативным последствиям изменения климата, в том числе за счет предоставления новых и дополнительных финансовых ресурсов, развития технологии и поддержки работы по наращиванию потенциала в развивающихся странах.
Inspection missions identified two areas in administration where there is an urgent need for additional training due to the continuing high turnover of staff members and the recruitment of new colleagues in many locations. Инспекционные миссии определили две области в сфере административного управления, в которых ощущается срочная потребность в проведении дополнительного обучения, учитывая большой оборот среди сотрудников персонала и набор новых коллег во многих отделениях.
The higher number of premises stemmed from the temporary rental of additional villas and offices to house civilian staff pending the completion of the construction of office and living accommodations. Большее количество помещений объясняется тем, что для размещения гражданского персонала были временно арендованы дополнительные дома и служебные помещения в ожидании строительства новых служебных и жилых помещений.
The Division further stated that it was mindful of the risk to the overall capital master plan schedule should a new sourcing exercise be required for any additional scope which could be interpreted as new. Отдел заявил далее, что он сознает риск, возникающий для соблюдения графика осуществления генерального плана капитального ремонта в целом в случае, если потребуется привлечение новых подрядчиков для выполнения дополнительных работ, которые можно интерпретировать как новые работы.
With regard to the Ad Hoc Committee on the Elaboration of Complementary Standards, the European Union was not yet convinced of any normative gaps and the need for any additional international legal norms. Что касается Специального комитета по дополнительным стандартам, то Европейский союз не убежден в существовании правового вакуума и в необходимости создания новых норм международного права.
With the increasing instability of security in most places in Afghanistan and the anticipated further expansion of the Mission into additional provinces, the presence of medical personnel at all times in each regional clinic for routine and emergency health care will be required. В связи с обострением проблемы нестабильности в области безопасности в большинстве районов Афганистана и ожидаемым дальнейшим развертыванием операций Миссии в новых провинциях потребуется обеспечить постоянное присутствие медицинского персонала в каждой региональной клинике для оказания повседневных медицинских услуг и неотложной помощи.
In the following discussion, delegations highlighted the difficulties of agreeing to a new protocol but agreed that additional measures should be sought to improve on decision 2002/1. В ходе последовавшего обсуждения делегаты обратили внимание на трудности достижения согласия по новому протоколу, одновременно признав необходимость поиска новых мер по совершенствованию решения 2002/1.
It will be recalled that the introduction of free primary school education in 2005 led to the registration of 450,000 additional pupils during the 2005/06 school year. Следует напомнить, что в результате введения бесплатного начального школьного образования в 2005 году в 2005/06 учебном году было зарегистрировано 450000 новых учеников.
The unutilized balance was offset in part by additional requirements for operational risk analysis training provided to 30 personnel at Headquarters in response to the requirement for more sophisticated logistics services in newer peacekeeping operations. Неиспользованный остаток частично пошел на покрытие дополнительных потребностей в учебной подготовке по вопросам анализа оперативных рисков, которую прошли 30 сотрудников в Центральных учреждениях, в связи с необходимостью предоставления более сложных услуг в области материально-технического обеспечения в более новых миротворческих операциях.
The projected decrease in extrabudgetary resources for 2010-2011 is due to one project having been completed in 2008, partially offset by additional known funding for new and existing projects. Прогнозируемое сокращение объема внебюджетных ресурсов на 2010 - 2011 годы объясняется завершением одного проекта в 2008 году; при этом предусматривается увеличение суммы дополнительных финансовых средств на осуществление новых и действующих проектов.
While no additional transfers of dossiers are envisaged in the biennium 2010-2011, legal support will continue to be provided by the Office of the Prosecutor after the handover of the files. В то время как в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов не ожидается передачи новых досье, Канцелярия Обвинителя будет по-прежнему оказывать юридическую помощь для работы с ними.
The Advisory Committee notes that the increases are due, in large part, to additional costs under general operating expenses, supplies and materials and furniture and equipment incurred as a result of the proposed establishment of a total of 395 new posts. Консультативный комитет отмечает, что увеличение объема ресурсов в значительной степени обусловлено дополнительными расходами по статьям общих оперативных расходов, принадлежностей и материалов и мебели и оборудования, которые возникнут в результате предлагаемого создания в общей сложности 395 новых должностей.
Thus, we committed additional troops to form two further operational mentor and liaison teams in Oruzgan, in addition to the team that we already had in place. Для этого мы предоставили дополнительные войска в целях формирования в Урузгане двух новых оперативных групп - группы инструкторов и группы связи - наряду с уже действующей там группой.
Between July 2008 and June 2009, three additional priority plans and 40 new projects were approved, bringing the number of countries receiving Peacebuilding Fund support to 12, with 89 projects. За период с июля 2008 года по июнь 2009 года было утверждено три дополнительных приоритетных плана и 40 новых проектов, в результате чего количество стран, получающих поддержку из Фонда миростроительства, выросло до 12, а общее число проектов составило 89.
The Fund is currently developing a comprehensive project plan for the adoption of the new accounting standards and considers that, in view of the amount of work involved, additional specialized staff will be required to adequately carry out this important initiative. В настоящее время Фонд разрабатывает комплексный план осуществления проекта по внедрению новых стандартов учета и пришел к выводу, что с учетом объема предполагаемых работ, необходимых для эффективной реализации этой важной инициативы, потребуется привлечение дополнительного числа специалистов.
In addition, UNIDO will develop a resource mobilization strategy to raise the additional funds that will be required to open a further 10 desks by the end of 2009 and to ensure their financial sustainability. Кроме того, ЮНИДО разработает стратегию мобилизации ресурсов в целях сбора дополнительных средств, которые понадобятся для открытия десяти новых бюро к концу 2009 года и обеспечения их финансовой устойчивости.
An additional one-time $150 million will be spent over two years, to strengthen and modernize the full range of services for seniors to support a smooth transition as new beds become available. Единоразовое ассигнование в размере 150 млн. долл. будет израсходовано в течение двух лет на улучшение и модернизацию всего комплекса услуг, предоставляемых престарелым, с тем чтобы обеспечить плавный переход по мере создания новых койко-мест.
The positive trend continued over the last months of 2005, and additional measures were taken by the public authorities to improve the performance of the Fund and to enlist the support of more banks. Эта позитивная тенденция продолжалась в течение последних месяцев 2005 года, и государственными органами были приняты дополнительные меры по повышению эффективности деятельности Фонда и привлечению новых банков.
Since the publication of these manuals, a number of additional reviews and updates have been prepared by an expert panel on heavy metals of the ICP Modelling and Mapping. Со времени публикации этих справочных руководств группа экспертов по тяжелым металлам МСП по разработке моделей и составлению карт подготовила ряд дополнительных обзоров и новых материалов.