The forward deployment of UNAMSIL would be carried out in stages, which are closely linked to the arrival and deployment of additional troops. |
Передовое развертывание МООНСЛ будет проходить поэтапно в тесной увязке с прибытием и развертыванием новых войск. |
Since my previous report, I have continued efforts to seek the urgently needed contribution to UNAMSIL of additional well-trained and well-equipped troops. |
После представления моего предыдущего доклада я не прекращал усилий, чтобы добиться направления в состав МООНСЛ новых хорошо подготовленных и оснащенных подразделений, в которых она испытывает острую необходимость. |
The intention to open 10 additional Desks by 2009 and to ensure their financial stability was appreciated. |
Она с удовлетворением отмечает также, что к 2009 году планируется открыть 10 новых бюро и обеспечить их стабильное финансирование. |
The Committee welcomed the accession to the ATP of two additional new countries: Romania and The former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Комитет приветствовал присоединение к СПС двух новых стран: бывшей югославской Республики Македонии и Румынии. |
Therefore, without additional complementary measures, a sustainable energy future may prove somewhat elusive. |
Без принятия новых, дополняющих мер обеспечение устойчивого будущего энергетики может быть в определенной степени поставлено под сомнение. |
Expand the pilot project on harmonization of legislation among CIS countries to include additional countries. |
Ь) Расширение экспериментального проекта по согласованию законодательства стран СНГ с целью включения в него новых стран. |
The Unit has proposed to partially redress the current situation by the creation of two additional secretarial positions (General Service (Other level)). |
Группа выступила с предложением, реализация которого позволит частично исправить сложившуюся ситуацию за счет учреждения двух новых секретарских должностей (категории общего обслуживания (прочие разряды)). |
With the additional offices, a greater amount of resources will be dedicated to investigation matters away from Headquarters. |
При наличии этих новых служб большее количество средств будет выделяться на проведение расследований за пределами Центральных учреждений. |
Effective control of nuclear material remains the choke point for preventing the production of additional nuclear weapons. |
Эффективный контроль за ядерным материалом остается реальным средством предотвращения производства новых единиц ядерного оружия. |
The establishment of additional independent newspapers and private competitive television stations should be encouraged. |
Следует поощрять создание новых независимых газет и частных конкурирующих телевизионных компаний. |
Thirteen new chlorinators were installed for treating water distributed to an additional 10,500 people. |
Было установлено 13 новых хлораторов для очистки воды, распределяемой среди дополнительно 10500 человек. |
The Agency wishes to retain its right to import additional vehicles should new requirements arise. |
Агентство хотело бы сохранить за собой право на ввоз дополнительных транспортных средств в случае возникновения новых потребностей. |
Substantial new and additional financial resources would continue to be required to support developing countries' efforts to move towards energy that contributes to sustainable development. |
Для поддержки усилий развивающихся стран, призванных поставить энергетику на службу устойчивому развитию, будет, как и прежде, необходим значительный объем новых и дополнительных финансовых ресурсов. |
Such incentives could include the provision of new and additional financial resources, technology transfer and means for capacity-building and enhancement of endogenous capacities. |
Такие стимулы могли бы включать в себя направление новых и дополнительных финансовых ресурсов, передачу технологии и предоставление средств для укрепления потенциала и расширения внутренних возможностей. |
Therefore, they had to undertake an enormous amount of additional work to explain the use of new methods and indicators. |
В связи с этим им приходится вести большую дополнительную работу по разъяснению специфики использования новых методов и показателей. |
Transfer of energy efficient and other climate friendly technologies, and inflow of new and additional investments. |
Е.. Передача энергоэффективных и других безопасных для климата технологий и приток новых и дополнительных инвестиций. |
The two new General Service posts would provide additional support and research capacity. |
Сотрудники на двух новых должностях категории общего обслуживания будут оказывать дополнительную поддержку и заниматься научными исследованиями. |
The loan programmes have also created 2,250 new jobs and strengthened an additional 10,000 jobs. |
Программа кредитов также способствовала созданию 2250 новых рабочих мест и гарантировала дополнительно 10000 мест. |
He was confident that with additional and new resources from its development partners Malawi would achieve the Goals by 2015. |
Оратор уверен, что с помощью дополнительных и новых ресурсов, полученных от своих партнеров по деятельности в области развития, Малави достигнет этих целей к 2015 году. |
Combating AIDS cannot be limited to lending more money to afflicted States, which would only burden them with additional debt-servicing costs. |
Борьба со СПИДом не может ограничиваться лишь предоставлением новых кредитов пострадавшим государствам, что лишь усугубило бы проблему обслуживания задолженности. |
He asked for more information about the additional agencies that had joined the joint programming initiative. |
Он хотел бы получить более подробную информацию о новых учреждениях, присоединившихся к инициативе по совместной разработке про-грамм. |
These two additional posts will constitute the new Operations Research and Liaison Unit, which will be headed by the Coordination Officer. |
Из этих двух новых сотрудников будет сформирована новая группа оперативных исследований и связи, которую возглавит сотрудник по координации. |
We welcome the implementation efforts taking place in more than 20 countries and call for additional partners to join this Initiative. |
Мы приветствуем усилия по осуществлению Инициативы, которые имеют место в более чем 20 странах, и призываем новых партнеров присоединиться к этой Инициативе. |
Under this proposal, the Professional staff would be increased by six additional Political Affairs Officers. |
В соответствии с этим предложением штат сотрудников категории специалистов будет увеличен на шесть новых сотрудников по политическим вопросам. |
There is urgent need to find a way to make the best use of rainwater and to explore additional water resources. |
Настоятельно необходимо отыскать пути, позволяющие обеспечить максимально эффективное использования дождевой воды и освоение новых водных ресурсов. |