| Nearly 2,000 employees, most of them Haitian, work there under Dominican supervisors; additional production units are planned. | На этом предприятии занято около 2000 работников, подавляющее большинство которых гаитяне, а руководящий состав - доминиканцы; планируется создание новых производств. |
| To date there have been no additional cases of arms trafficking. | На сегодняшний день новых случаев незаконного перемещения оружия через границу не отмечено. |
| However, the effect of these three additional trials is that two of them cannot be completed until early 2010. | Однако с учетом появления этих трех новых судебных процессов два из них могут быть завершены только в начале 2010 года. |
| UNCTAD should continue its work on analysing cost compliance and assessing certification issues so that additional barriers to trade can be avoided. | ЮНКТАД следует продолжить работу по анализу расходов на их соблюдение и оценке проблем сертификации, с тем чтобы не допустить появления новых барьеров в торговле. |
| In particular new technologies and the Internet pose additional challenges as they provide platforms for crimes against children that are very difficult to control. | В частности, внедрение новых технологий и распространение Интернета создают дополнительные проблемы, поскольку создается благоприятная среда для совершения таких преступлений в отношении детей, с которыми очень сложно бороться. |
| The secretariat has received no new request recommending additional classification societies for recognition. | Секретариат не получил каких-либо новых ходатайств с рекомендациями о признании дополнительных классификационных обществ. |
| Five additional committees were due to be established in September 2012 to speed up the processing of pending cases and consideration of new applications. | В сентябре 2012 года должны быть созданы пять дополнительных комитетов для ускорения обработки нерешенных дел и рассмотрения новых заявлений. |
| However, the magnitude of additional requirements resulting from new and expanded mandates does not allow for full absorption. | Что же касается дополнительных потребностей, связанных с утверждением новых и расширением существующих мандатов, то их объем исключает возможность их покрытия. |
| Major refurbishment and new construction to accommodate additional staffing requirements of UNMIT. | Капитальный ремонт и строительство новых помещений для размещения дополнительного персонала ИМООНТ. |
| IDB also established and administers corresponding dedicated trust funds to mobilize additional project financing, including for new and renewable energy projects. | Кроме того, МАБР учредил действующие под его руководством соответствующие целевые траст-фонды для мобилизации дополнительных финансовых ресурсов на цели финансирования проектов, включая проекты в области использования новых и возобновляемых источников энергии. |
| Specifically, fourteen Parties submitted 60 new or additional critical-use nominations for 2007 and 30 for 2008. | В более конкретном плане 14 Сторон представили 60 новых или дополнительных заявок по важнейшим видам применения на 2007 год и 30 - на 2008 год. |
| Foresters who improved their management practices (e.g. by using low-impact logging) received additional logging permits for new areas. | Лесопользователям, внесшим усовершенствования в практику управления (например, применение нетравмирующих способов лесозаготовки), были выданы дополнительные разрешения на лесозаготовку на новых участках. |
| However, there will be a need for new and additional external sources of funds dedicated to mitigation. | Однако привлечение новых и дополнительных внешних источников средств, предназначенных для деятельности по предотвращению изменения климата, будет необходимо. |
| Such efforts should be continued and expanded with new partners, including additional national institutes of learning. | Такие усилия следует продолжать и расширять с привлечением новых партнеров, в том числе дополнительных учебных заведений. |
| The increase comprises five investigations staff for the 14 cases, one additional security officer and seven administrative posts. | Из этих новых должностей пять предназначены для следователей по 14 делам, одна должность - для нового сотрудника по вопросам безопасности и семь административных должностей. |
| These cases will increase with the continued expansion and start-up of additional field missions. | Количество таких дел возрастет в результате расширения старых и начала развертывания новых полевых миссий. |
| Increased resource requirements are attributable to the establishment by the Assembly of six additional posts and an increase in standard salary costs. | Увеличение потребностей в ресурсах связано с созданием Ассамблеей шести новых должностей и увеличением стандартных ставок окладов. |
| It was suggested that a more aggressive marketing strategy should be adopted in order to encourage additional clients to use the Nairobi conference facilities. | Было предложено принять более активную стратегию сбыта в целях поощрения новых клиентов к использованию конференционных возможностей в Найроби. |
| The Board was unable to ascertain the reasons for the lack of additional cases of litigation. | Комиссии не удалось установить причины отсутствия новых дел. |
| Identification and enrolment of additional participants. | Ь) выявление и прием новых участников. |
| No agreement was reached on the opening of additional crossing points. | Никакого соглашения об открытии новых пунктов пересечения достигнуто не было. |
| The proposed 2009/10 budget reflects the proposed establishment of 25 additional national posts, based on the functional requirements of the Mission. | В предлагаемом бюджете на 2009/10 год учтено предложение о создании в связи с функциональными потребностями Миссии 25 новых должностей национальных сотрудников. |
| Full justifications are provided for these additional posts. | Полное обоснование всех новых должностей представлено. |
| In June 2008, pursuant to resolution 62/250, 39 additional posts were authorized to strengthen the Office of Military Affairs. | В июне 2008 года в резолюции 62/250 Генеральной Ассамблеи было санкционировано учреждение 39 новых должностей в целях укрепления Управления по военным вопросам. |
| Since most partnerships welcome additional partners, the number of organizations actively participating within them is bound to increase and the initiatives will evolve accordingly. | Поскольку большинство партнерств с готовностью принимают новых партнеров, число организаций, активно участвующих в их работе, будет неизбежно возрастать, как и масштабы их деятельности. |