Примеры в контексте "Additional - Новых"

Примеры: Additional - Новых
The Republic of Korea signed the Additional Protocol last June and is now in the process of taking necessary measures to ratify it and implement the new obligations under the Protocol. Республика Корея подписала дополнительный протокол в июне и сейчас предпринимает необходимые меры по его ратификации и по выполнению новых обязательств по протоколу.
Additional requirements related to travel by engineering and support units to various locations to implement new projects in the mission area, as well as to the redistribution of military observers to new team sites. Дополнительные потребности в связи с поездками инженерных и вспомогательных подразделений в различные точки для осуществления новых проектов в районе миссии, а также для перевода военных наблюдателей на новые объекты.
Additional lessons can be added from the new basins worldwide which have joined the global network of basins working on climate change adaptation since 2012. Собранную информацию можно пополнить дополнительными примерами из новых бассейнов, которые присоединились к глобальной сети бассейнов, работающей по проблемам адаптации к изменению климата с 2012 года.
Additional new members of the Committee may need to be nominated depending on whether Committee members are Parties to the Protocol. Не исключено, что может потребоваться назначение новых дополнительных членов Комитета - в зависимости от того, будут ли члены Комитета являться представителями Сторон Протокола.
ICRC welcomed the recent accessions to the Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto, together with the significant progress achieved by the 106 national committees for the implementation of international humanitarian law established by Member States. МККК приветствует недавнее присоединение новых сторон к Женевским конвенциям и Дополнительным протоколам к ним наряду с существенным прогрессом, достигнутым 106 национальными сообществами в области осуществления норм международного гуманитарного права, принятых государствами-членами.
10.18 Additional partnerships and key strategic alliances will continue to be sought to complement the Centre's fields of expertise and to allow for increased delivery in sectors and regions where demand has surpassed the Centre's ability to deliver. 10.18 Будет продолжена деятельность по созданию новых партнерств и важнейших стратегических союзов, с тем чтобы дополнить сферу компетенции Центра и увеличить число мероприятий в тех секторах и регионах, в которых существующий на них спрос превышает возможности ЦМТ.
Additional work has been funded on this topic to determine if and what kind of new testing procedure might be required to protect occupants in these types of crashes. Были выделены средства для проведения дополнительной работы по этой теме в целях установления целесообразности и определения типа новых процедур испытаний, которые могли бы потребоваться для защиты водителей в ходе столкновений этого типа.
Additional stores of maps are needed in connection with the increase in both the number of personnel deployed to the Mission and new initiatives being undertaken ($25,000). Кроме того, дополнительное количество карт требуется в связи с увеличением численности как персонала, развернутого в миссии, так и в связи с осуществлением новых инициатив (25000 долл. США).
Additional mines have been laid by Federal Republic of Yugoslavia forces and an increased number of people have been killed or injured by newly laid mines. Силы Союзной Республики Югославии установили дополнительные мины, и все больше людей гибнет или получает ранения, подорвавшись на этих новых минах.
Additional challenges emanate from the increasingly shorter duration of the new business acquisition as well as from the political and economic problems occurring in some of the countries where UNOPS has major operations. Дополнительные трудности возникают в связи с постоянным сокращением сроков выполнения новых проектов, а также с наличием политических и экономических проблем в ряде стран, в которых ЮНОПС осуществляет крупные операции.
Additional emphasis will be placed on new partnerships and strengthening existing ones to develop and pioneer innovative financing tools and instruments, including reimbursable seeding operations and revolving funds, to support affordable housing, slum prevention and the provision of basic urban infrastructure and services. Дополнительное внимание будет уделяться созданию новых и укреплению существующих партнерств, внедрению новаторских финансовых инструментов и средств, включая компенсацию операций по выделению стартового капитала и оборотных средств в целях поддержки доступного жилья, предотвращения роста трущоб и предоставления основной городской инфраструктуры и услуг.
Some States parties emphasized that priority should be accorded to the use of existing instruments rather than the invention of new ones while existing ones, such as the Additional Protocol, were not adequately used. Некоторые государства-участники настоятельно подчеркивали, что приоритетное внимание должно быть уделено использованию имеющихся документов, а не разработке новых, до тех пор пока не будут адекватным образом использоваться существующие - такие, как Дополнительный протокол.
Additional roles that STCs could play include: supporting related new scientific initiatives; providing existing knowledge worldwide on implementing the Convention; and strengthening efforts to keep the scientific community united at the country level. К дополнительным функциям, которые могли бы выполнять НПД, относятся: поддержка новых смежных научных инициатив; распространение имеющихся в мире знаний об осуществлении Конвенции; и активизация усилий по поддержанию единства научного сообщества на страновом уровне.
In accordance with article 36 of Additional Protocol No. 1 to the Geneva Conventions, a commission has been set up in the Belgian armed forces to evaluate new weapons, means and methods of warfare from the legal standpoint. В соответствии со статьей 36 первого Дополнительного протокола к Женевским конвенциям, в рамках бельгийских вооруженных сил создана "Комиссия по юридической оценке новых вооружений, новых средств и новых методов ведения войны".
Additional funding of $16.8 million will be allocated for providing 160 new places for day training and 100 new places for vocational rehabilitation services in 2010 - 11. В 2010-2011 годах на создание 160 новых мест для прохождения профессиональной подготовки и 100 новых мест для профессиональной реабилитации будет дополнительно выделено 16,8 млн. долларов.
Additional contributions from bilateral donors and other institutions are needed to ensure the success of ongoing projects and to respond to new requests from the Governments of the countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Дополнительные вклады двусторонних доноров и иных организаций необходимы для обеспечения успеха текущих проектов и удовлетворение новых запросов правительств стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
Additional requirements resulting from the separation of three staff and the recruitment of seven new staff Дополнительные потребности в результате увольнения трех сотрудников и найма семи новых сотрудников
Additional positive developments included the rehabilitation and reintegration of former combatants; reform of the National Police and reconstitution of the Armed Forces of Liberia; the promotion of human rights and the rule of law; and restoration of proper management of natural resources. К числу положительных изменений также относятся реабилитация и реинтеграция бывших комбатантов; реформа национальной полиции и создание новых Вооруженных сил Либерии; содействие осуществлению прав человека и принципа верховенства закона; и восстановление надлежащего использования природных ресурсов.
The Republic of Belarus considers the provisions of the 1977 Additional Protocol to the Geneva Conventions of 1949 to be an important legal basis in combating the development and production of new types of WMD. Республика Беларусь рассматривает положения Дополнительного протокола 1977 года к Женевским конвенциям 1949 года в качестве важной юридической основы в сфере противодействия разработке и производству новых видов ОМУ.
Additional regional training seminars for new GHG inventory review experts and a refresher seminar for experienced GHG inventory review experts may be offered annually, depending on the availability of resources. Дополнительные региональные учебные семинары для новых экспертов по рассмотрению кадастров ПГ и семинар по повышению квалификации опытных экспертов по рассмотрению кадастров ПГ могут организовываться ежегодно в зависимости от наличия средств.
In 1997, the IAEA Board of Governors approved a new model Additional Protocol to expand safeguards activities and to give the IAEA important new tools for detecting undeclared or secret nuclear activities. В 1997 году Совет управляющих МАГАТЭ утвердил новый типовой дополнительный протокол в целях расширения деятельности МАГАТЭ по обеспечению гарантий и создания важных новых инструментов для выявления необъявленной или тайной ядерной деятельности.
Despite the requirement of Article 36 of Additional Protocol I and the calls made by the CCW and other international conferences, today only a handful of States are known to have established standing mechanisms to assess the legality of new weapons. Несмотря на требование статьи 36 Дополнительного протокола I и призывы конференций по КНО и других международных конференций, сегодня, как известно, постоянные механизмы для оценки законности новых вооружений учредила лишь горстка государств.
Additional funding was provided to the Prisons Service, including $700,000 for new staff (12 Prison Officers and 4 Case Workers), and $384,000 for rehabilitation programmes within the prisons and follow-up activities upon release. Дополнительные средства выделяются тюремной службе, в том числе 700000 долл. США на найм новых сотрудников (12 тюремных служащих и 4 социальных работника), и 384000 долл. США на осуществление реабилитационных программ непосредственно в тюрьмах и принятие последующих мер после освобождения заключенных.
The Appeals Chamber stated that articles 51 (2) of Additional Protocol I and 13 (2) of Additional Protocol II "do not contain new principles but rather codify in a unified manner the prohibition of attacks on the civilian population". Апелляционная камера отметила, что пункт 2 статьи 51 Дополнительного протокола I и пункт 2 статьи 13 Дополнительного протокола II "не содержат новых принципов, а скорее кодифицируют единообразным образом запрещение нападений на гражданское население".
Additional suggestions for the creation of new teams were received, which indicated different interests of various countries, ranging from forest technologies, sustainable forest management, and participatory decision-making. Были получены предложения и о создании других новых групп, в том числе по лесным технологиям, устойчивому лесопользованию и принятию решений на основе принципов участия, что свидетельствует о различных интересах стран.