| You never told me that you were married. | Ты никогда не говорила мне, что ты была замужем. |
| I miscarried twice when I was married. | У меня был выкидыш дважды, пока я была замужем. |
| I was married briefly in my 20s. | Некоторое время я была замужем, когда мне было двадцать с небольшим. |
| I'm his older single daughter who's never been married. | Я его старшая дочь, старая дева, которая никогда не была замужем. |
| Three down knows I'm married. | "Пять по вертикали" знает, что я замужем. |
| Imagine being married to that guy. | Представь, каково быть замужем за этим парнем. |
| I heard she is married with two children. | Я слышал, она замужем, и у неё двое детей. |
| I can tell that you're not married. | Я даже могу сказать, что Вы, например, не замужем. |
| She just told me she wasn't married. | Она только сказала мне, что она не была замужем. |
| Beautiful, rich, married and unhappy. | Красивые, богатые, замужем, но абсолютно несчастливые. |
| No, not married or anything. | Нет, не замужем и ни ничего такого... |
| 'Cause no one with 11 children is happily married. | Потому что с 11ю детьми, никто не может быть счастливо замужем. |
| You two got together while Amy was still married. | Вы были друг у друга уже тогда, когда Эми была еще замужем. |
| Naomi never told me you were married. | Наоми мне никогда не говорила, что ты замужем. |
| Doug, she's married, with kids. | Мистер Привлекательность, она замужем, и у нее дети. |
| You two are married with children. | Вы ведь замужем, и у вас есть дети. |
| Well once you're safely married... | Ну... Как только вы благополучно будете замужем... |
| I would not be prejudiced if you were married. | Если бы вы были замужем, меня бы это не остановило. |
| I am married and have two children. | Я замужем, и у меня двое детей. |
| If married, they do not have to stay in an unhappy, abusive or violent marriage. | Если они замужем, им не придется по-прежнему жить в несчастливом, жестоком и насильственном браке. |
| While married, the author was separated from her daughter and deprived of any information about her. | Будучи замужем, автор сообщения была разлучена со своей дочерью и лишена какой-либо информации о ее местонахождении. |
| I take it you're not married. | Как я понял, вы не замужем. |
| She's married now and has children. | Сейчас она замужем, у них дети. |
| Because I'm not so sure you want to be married. | Потому что я не уверен, что ты вообще хочешь быть замужем. |
| I've been married to you for seven years. | Я замужем за тобой уже 7 лет. |