Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Замужем

Примеры в контексте "Married - Замужем"

Примеры: Married - Замужем
You're carrying a big ol' torch for ava or Jane doe or whatever it is that you call her, and she's married. Ты носился со своей большой влюбленностью в Аву или Джейн Доу, или как бы ты ее не называл, и она замужем.
She told me Sylvaine's married, has a couple of kids, is involved in the local church and... Она мне сказала, что Силвейн замужем, у неё двое детей, она связана с местной церковью и...
Well how come you're not married? Почему Вы до сих пор не замужем?
That woman is married to your boss! Эта женщина замужем за твоим боссом!
The point is, you can be married to someone for years and have no idea who they really are. Суть в том, что можно быть замужем много лет, и не подозревать, кто на самом деле твой муж.
So if Grace is what you want, just go tell her who she's married to. Если тебе нужна Грейс, расскажи ей, за кем она замужем.
But don't you know, that Ms Dorstreiter is married? Но разве ты не знаешь, что фрау Дорштрайтер замужем?
She's not married so how can she be pregnant? Она не замужем, откуда взяться ребёнку?
It'd be more trouble than being married! Это еще сложнее, чем быть замужем!
What, being married to an older man? Что именно? Быть замужем за пожилым человеком?
Or that she was married to a leper... your father? Или то, что она была замужем за прокаженным... твоим отцом?
Almost 20 years married to a dentist. Будучи 20 лет замужем за дантистом,
How long have you been married to the Count? Как долго вы замужем за графом?
My sister is married to the king of a Mexican crime gang. Моя сестра была замужем за королем Мексиканской банды
Isn't she married to a sailor? Она разве не замужем за матросом?
and I'm married, so... а я замужем, так что...
You're not married or anything. Вы ведь не замужем, да?
How long were you married to him? И долго ты была за ним замужем?
Well, I probably shouldn't tell you this, but young Emily was married once before. Наверно мне не стоит говорить тебе это, но юная Эмили уже была замужем.
Once that's done, I'll go rattle her cage, remind her exactly who she's married to. После этого, я собираюсь встряхнуть её клетку и напомнить ей за кем она замужем.
No, no, I'm not married. Ах это... Нет, нет, я не замужем.
You are aware that she's married, right? Вы в курсе, что она замужем?
So you stay married, and I'm your what? Ты будешь замужем, а я стану твоей любовницей?
And if she's married, what happens then? А если она будет замужем - что тогда7
But she's been married three times, once widowed, and maybe we both got it right the first time. Но она была замужем трижды, и один раз овдовела, и может быть мы оба получили право впервые.