Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Замужем

Примеры в контексте "Married - Замужем"

Примеры: Married - Замужем
A lot of my female friends have either gotten married or hated me. Многие мои подруги были или замужем, или ненавидели меня.
Not if one them's married to someone else. Не запрещено, если только один из них не замужем за кем-то другим.
Okay, and we are not married either. Ладно, но мы и не замужем.
I bet they would kill to be married to an over-protective psycho who's obsessed with their kid. Спорю, они бы убили кого-нибудь, чтобы быть замужем за гиперопекающим психопатом, который помешан на своем ребенке.
I couldn't stay married to someone like that. Я не могла оставаться замужем за таким человеком.
I can't be married to someone in public office. Я не могу быть замужем за публичным человеком.
I'll have you married to the colonel by tea, or I'll swallow my bonnet. Проглотить мне свою шляпку, к чаю вы будете замужем за полковником.
Because she's married to Jerry. Потому что она замужем за Джерри.
Alma was married to Oscar, cheating with you. Алма была замужем за Оскаром и изменяла ему с вами.
What if you weren't married? А если бы ты не была замужем?
And you should be married first, too. И ты тоже должна быть замужем.
You'll be married by then. К тому времени ты уже будешь замужем.
Jules Duffy, married with a kid. Джулз Даффи, замужем и с ребенком.
You see those guys my sisters are married to... Понимаешь, те парни, за которыми замужем мои сестры -
Now you're married to a prominent man. Теперь замужем за таким видным мужчиной.
I was married to him for 11 years. Я 11 лет была замужем за ним.
I was fighting this horrible feeling that maybe she was married. Я вообще-то подозревал, что она замужем.
Look, I was thinking you have been married 20 years. Послушай, я тут думал, ты была замужем 20 лет.
No, that's for singles, Viviane's married. Нет, это для незамужних, Ваша честь. Вивиан замужем.
And I can go to school in New York and still be married to Ricky. И я могу поступить в университет в Нью-Йорке и быть замужем за Рикки.
But you've been married to two of them. Но ты была замужем за двумя.
And he's also living proof that you're married to a war criminal. Он - живое доказательство, что вы замужем за военным преступником.
I'm married to a Dallas Cowboy cheerleader. Я замужем за черлидером Даласских Ковбоев.
You see, women do not like to be married to cowards. Видишь ли, женщинам не нравится быть замужем за трусами.
I can't be married to the king anymore. Я больше не могу быть замужем за Королём.