Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Замужем

Примеры в контексте "Married - Замужем"

Примеры: Married - Замужем
If it weren't for you, she'd be married by now! Если бы не ты, она бы давно была замужем!
Did you think I was asking you to marry me, or-or-or asking if you were married? Ты подумала, что я делаю тебе предложение, или спрашиваю, замужем ли ты?
You bake pies, you give these massages, and you're not married? Ты печешь пироги, делаешь массаж, и все еще не замужем?
She stayed married to him this whole time, and now she wants out? Она оставалась замужем за ним все это время? а сейчас она хочет просто бросить все?
The bill reforming the Nationality Code before the Government Council and the Council of Ministers for referral to Parliament was aimed at eliminating discrimination against children born to Malagasy mothers who were married to foreign fathers without Malagasy nationality. Что касается законопроекта о реформировании свода законов о гражданстве, направленного в Совет министров и Государственный совет для передачи на рассмотрение парламента, то он нацелен на ликвидацию дискриминации в случае, когда ребенок, рожденный малагасийской матерью, находящейся замужем за иностранцем, не получает малагасийского гражданства.
Just from a show of hands, how many of you are veterans or married to veterans? Пожалуйста, поднимите руки те, кто из вас ветераны или замужем за ветеранами.
You're still married to a guy you haven't lived with for 20 years, and you're giving me breakup advice right now? Ты всё ещё замужем за мужиком, с которым не живёшь уже 20 лет, и ты еще даёшь мне советы по разрыву отношений?
I'd be married to Al, wouldn't I? Я была бы замужем за Элом, не так ли?
And he wanted to know if I could see myself living in Italy, and I said, "Well, look, Mr San Giuliano, I'm married to a surgeon with two children." Он спросил, понравится ли мне жизнь в Италии,... а я ответила: Послушай, мистер Сан Джулиано, я замужем за хирургом с двумя детьми.
Married has 2 children: daughter Olga (born 1981) - director, lives in Moscow, is married to Nikita Tikhonov-Rau; son Alexander (born 1990) - student in Bilbao in Spain. В браке имеет 2-х детей: дочь Ольга (род. 1981) - режиссёр, проживает в Москве, замужем за Никитой Тихоновым-Рау; сын Александр (род. 1990) - учится в Бильбао в Испании.
Am I allowed to say I'm rather pleased you're not married? Могу ли я сказать, что рад тому, что вы не замужем?
I'm not married, but one year ago today, I woke up from a month-long coma, Я не замужем, но год назад в этот день я очнулась от комы, в которой пробыла месяц.
That's going to be difficult for you now that you know that I know that Amy's not married. Это будет трудно для тебя, так как ты знаешь, что я знаю, что Эми не замужем.
Sounded like a compliment, but you should know that all the good things about me are directly related to my dad, who, for the record, is still married to my mom. Можно принять за комплимент, но, к вашему сведению, все лучшие качества я унаследовала от отца, за которым, кстати, мама все еще замужем.
There just is what is, and... what is is I don't want to be married to you anymore, George. Было то, что было, и это значит, что я больше не хочу быть замужем, Джордж.
That's right, like if she's married or sober or, worst of all, she's with her family. Точно, например если она замужем или трезвая... или, что хуже всего, если она с семьёй.
And now you have a baby, and I have a baby, and we're both married, and... А теперь у меня ребёнок, и у тебя ребёнок, и мы обе замужем, и...
What if I offered to stay here at the castle, even if I were married, at your beck and call? Я предлагаю вам остаться в замке, даже если бы я была замужем. на ваших побегушках?
I'm married but that doesn't seem to count for much any more, does it? Я замужем, но кажется это уже не имеет большого значения.
You do know she's married, don't you? Ты же в курсе, что она замужем, так?
In villages, 21 % of women over 15 are unmarried, 51 % of them are married, and 7 % and 21 of them are divorced and widowed, respectively. В сельских районах 21 процент женщин старше 15 лет не состоят в браке, 51 процент из них замужем и 7 процентов и 21 процент соответственно разведены и овдовели.
I'm married to a teacher, and I love the man, but I also love diamond watches. Я замужем за учителем и я его люблю, но ещё я люблю часы с бриллиантами.
A little girl grows up without a daddy, and it becomes apparent that her mother was never married, and eventually, she doesn't care what people think. Многие девушки, которые вырастают без отцов, и когда их мамы никогда не были замужем, вырастают в конце концов такими, что, их не волнует, что думают люди.
When you were married to Mr. M, I never saw how vibrant and passionate and funny you were. Когда ты была замужем за мистером М., я ни разу не видел, чтобы ты была такой энергичной, страстной и веселой.
No, I'm Slovenian, Styrian, to be exact, married to a Serb and a citizen of Serbia, everyone knows that, Нет, я словенка, точнее из Штирии, замужем за сербом и гражданка Сербии, все это знают.