I know that you're married. |
Я знаю, что вы замужем. |
I checked your insurance forms and you're married. |
Я проверила страховые документы, вы замужем. |
Most stay-at-home women are married, have at least two children and live with their husbands. |
Большинство домохозяек замужем, имеют по меньшей мере двух детей и проживают совместно с мужем. |
It is rare for a stay-at-home woman to have children and not be married. |
Мало кто из домохозяек имеет детей не будучи замужем. |
Mum, Ellie married Ryan MacAvett, in case you forgot. |
Мам, Элли замужем за Райаном Макаветом, если ты забыла. |
I guess you don't care that she's married to my father. |
Видимо, тебе плевать, что она замужем за моим отцом. |
You were married to the guy. |
Ты же замужем за ним была. |
She was married to Derek Shepherd, an amazing neurosurgeon, about a year ago... |
Она была замужем за Дереком Шепардом, потрясающий нейрохирург, около года назад... |
Especially when you are married to a man who doesn't shower and hangs out in horse stalls. |
Особенно, когда ты замужем за мужчиной, который не моется и зависает в конюшне. |
In subsequent submissions to the Board her counsel stated that she was married to the complainant and offered to submit documentary evidence. |
В последующих представлениях в Совете ее адвокат заявлял, что она находится замужем за заявителем, и предлагал представить документальное свидетельство. |
She is married with two children. |
Она замужем, имеет двух детей. |
They think that when you're married, you don't have to worry about HIV. |
Они думают, что если ты замужем, то можно не беспокоиться о ВИЧ-инфекции. |
She was now married and known as Vicki Vale Powers. |
Теперь она была замужем и известна как Вики Вэйл Пауэрс. |
A couple is eligible to adopt a child jointly only if the couple is married. |
Пара имеет право усыновить ребёнка совместно только в том случае, если супружеская пара замужем. |
Masha and her friend are both married to HIV negative young men. |
Маша и ее подруга обе замужем за ВИЧ-негативными молодыми людьми. |
Stenbeck has been married to the English businessman Alexander Fitzgibbons since September 2005. |
Стенбек была замужем за английским бизнесменом Александром Фитцгиббонсом с сентября 2005 года. |
She never married due to the "love of her life" dying in her twenties. |
Она никогда не была замужем, поскольку человек, бывший «любовью её жизни», скончался в 1920-х годах. |
She was previously married to Luca Damiani. |
Ранее она была замужем за Лукой Дамиани. |
His daughter, Gabrielle, married the flautist Louis Fleury and was a moderately successful concert pianist. |
Его дочь Габриэлла была замужем за известным флейтистом Луи Флери, став успешной концертирующей пианисткой. |
She's married to former Director-General of the Nigerian Civil Aviation Authority, Dr. Harold Demuren. |
Она замужем за бывшим генеральным директором Национального управления гражданской авиации Нигерии, Гарольдом Демюреном. |
Reyes was married to writer/director Edwin M. Figueroa for 11 years before they divorced. |
Рейес была замужем за сценаристом/режиссёром Эдвином М. Фигуэра на протяжении одиннадцати лет. |
She is married to Robert, a policeman. |
Она замужем за Робертом, местным полицейским. |
Their daughter Astrid (now married to science fiction author Greg Bear) was born in 1954. |
Их дочь, Астрид (сейчас замужем за писателем-фантастом Грегом Биром), родилась в 1954 году. |
Lill-Babs was married to the singer Lasse Berghagen 1965-1968. |
Лилль-Бабс была замужем за певцом Лассе Бергхагеном в 1965-1968. |
Between 1975 and 1984, Wilton was married to the actor Daniel Massey. |
С 1975 по 1984 годы Пенелопа Уилтон была замужем за актёром Дэниелом Мэсси. |