Two of his sisters, Iron Between Horns and Kills Enemy, were married to the elder Crazy Horse, in what was traditional Sioux practice for elite men. |
Сёстры Пятнистого Хвоста, Железо Между Рогов и Убивающая Врагов, были замужем за Неистовым Конём старшим. |
His daughter, Rita, lived in Southern California and was married to Richard Edlund, founder of Boss Film Studios and an Academy Award-winning Visual Effects Supervisor. |
Дочь Рита живёт на юге Калифорнии и замужем за Ричардом Эдлундом, основателем Boss Films Studios. |
It's like I'm married to an old piece of fruit. |
это как я замужем за овощью. |
Tell him I'm a married woman... and that my husband is a great big official in the government, ready and willing to knock out all those pretty front teeth of his. |
Скажите, что я замужем за важным правительственным чиновником, который выбьет ему зубы и испортит эту улыбку. |
Sheila's last name is the same as mine, so no matter how much she may fantasiz about your tumescent addendum, I'm the man she married. |
Шейла носит мою фамилию, и неважно, что она фантазирует о твоей набухшей плоти, замужем она за мной. |
While married to Ruskin, she modelled for Millais' painting The Order of Release, in which she was depicted as the loyal wife of a Scottish rebel who has secured his release from prison. |
Будучи замужем за Рёскином, Эффи послужила моделью для картины Милле «Приказ об освобождении», на которой она изображена как верная жена шотландского повстанца, покидающего тюрьму. |
A second daughter, also unnamed in some variants but in some named Morgaine, is married to King Nentres of Garlot, who is identified with Budic II of Brittany. |
Вторая дочь, в некоторых вариантах также безымянная, но в некоторых называемая Морганой, замужем за королём Нентресом Гарлотским. |
His firstborn son Çezar Arianiti (Cesare Comnino Arianiti) had one daughter named Giovanna Comminata, who lived in Naples and was married to patrician Paulo Brancaccio. |
Его первенец Цезарь Арианити (Чезаре Комнино Арианит) имел единственную дочь Джованну Комминату, которая жила в Неаполе и была замужем за патрицием Паоло Бранкаччо. |
For some time, Viola Valentino was married to a well-known Italian singer Riccardo Fogli, which contributed to her popularity; later, however, they divorced. |
Некоторое время Виола Валентино была замужем за известным итальянским певцом Риккардо Фольи, что также способствовало росту её известности; затем, однако, они развелись. |
The proportion of women who own a house with or without title is higher among those who have been married or have cohabited with a partner compared with those who are currently married or cohabiting and those who have never been married. |
Процент женщин, имеющих в собственности дом - с правом или без права на землю, - выше среди женщин, состоявших в браке или союзе, чем среди женщин, которые состоят в браке или союзе в настоящее время или никогда не были замужем. |
On April 24, 2012, exactly one week after she won the crown, Carola was dethroned due to the fact that she was once married according to the MDR organization. |
24 апреля 2012, ровно через неделю после победы в конкурсе, Карола Дюран лишилась титула когда узнали что она замужем. |
I mean, she didn't tell me she was married, so it's a little bit her fault, I guess. |
Хотя, она мне не сказала, что замужем, так что и у нее рыльце в пушку. |
She is 29 to 30 years old, a non-smoker, not married, no children or boyfriend... |
29-30, не курит, не замужем, детей и бойфренда нет... |
It follows from Cameroonian laws and case-law that, as children, women enjoy the same rights as their brother(s) to inherit land from their parents, whether they are single or married. |
Из законодательных положений и судебной практики Камеруна следует, что женщина как дочь имеет наравне со своим братом или братьями право наследовать землю от своих родителей вне зависимости от того, замужем она или нет. |
Bourke-White and novelist Erskine Caldwell were married from 1939 to their divorce in 1942, and collaborated on You Have Seen Their Faces (1937), a book about conditions in the South during the Great Depression. |
В 1939-1942 годах Бурк-Уайт была замужем за Эрскином Колдуэллом, вместе с которым они выпустили книгу «Вы видели их лица» (en:You Have Seen Their Faces, 1937), посвященную Великой депрессии на американском юге. |
British Women's Club: The BWC is open to British passport holders and women married to British passport holders. |
Британский Женский Клуб: открыт для граждан Великобритании и женщин, замужем за владельцами британских паспортов. |
His father, David Bennett, was a local physician, and his mother Rebecca's sister Mary was married to Sir William Phips, who became the first governor of the Province of Massachusetts Bay in 1692. |
Его отец, Дэвид Беннет, был местным врачом, а сестра его матери Ребекки Мэри была замужем за сэром Уильямом Фипсом, который губернатором провинции Массачусетс-Бей в 1692 году. |
Her sister, Frances, had previously married a German ambassador to Great Britain, Baron Bunsen, whose social circle was also interested in Celtic subjects and culture. |
Её сестра Фрэнсис Уоддингтон была замужем за бароном Бунсеном, послом Пруссии в Великобритании Барона Бунсена, также проявляла интерес к истории и культуре кельтов. |
She married Carl R. Proffer (1938-1984), and co-founded Ardis Publishers in 1971, a publishing house specializing in Russian literature, both in English and Russian. |
Была замужем за Карлом Проффером, вместе с которым в 1971 году основала издательство «Ардис», выпускавшее русскую литературу на английском и русском языках. |
He travelled through Germany again in 1672-73, to visit two of his sisters, Anna Sophia and Wilhelmine Ernestine, who were married to the electoral princes of Saxony and the Palatinate. |
В 1672-1673 годах принц снова побывал в Германии, где навестил сестёр Анну Софию и Вильгельмину Эрнестину, которые были замужем за курфюрстами Саксонии и Пфальца соответственно. |
In 1982, she won Genie Awards for Best Performance by a Foreign Actress for her role in the film Heartaches, about a young woman married to a stock car racer and carrying his friend's child. |
В 1982 году она выиграла кинопремию «Джини» за главную роль в фильме «Сердечные страдания», о молодой женщине, которая замужем за гонщиком, и воспитывающей ребёнка своих друзей. |
When I was Christina, for a bit, I might have been married to an ageing Spanish criminal overlord on the north of the island. |
Когда я была Кристиной, недолго, я была слегка замужем за престарелым испанским авторитетом с севера острова. |
She is a housewife, residing in downtown Moscow and married to a rich, famous military engineer she doesn't love and with whom she has no children. |
По роду занятий домохозяйка, проживает в центре Москвы, замужем за неким известным и богатым военным инженером, которого не любит, но относится к нему с уважением. |
Her first marriage was to Joe Duckett from 1976 until 1977, and was last married to photographer Van Johnson from 1979 to 1991. |
Её первый брак с Джо Дакетт длился с 1976-го по 1977-й год и в последний раз была замужем за фотографом Ваном Джонсоном с 1979-го по 1991-й год. |
She married actor Pierre Brasseur from 1935 until their divorce in 1945, by whom she had one child, Claude Brasseur, who is the father of Alexandre Brasseur. |
Актриса была замужем за актёром Пьером Брассёром с 1935 года до их развода в 1945 году, от брака родился сын Клод Брассер, отец Александра Брассера. |