| I think she's asking if you are married to a man. | Мне кажется, что она спросила, была ли ты замужем за мужчиной. |
| I'm still married to Rex. | Я всё ещё замужем за Рексом. |
| I was married to one for 20 years. | Была замужем за такой 20 лет. |
| My amazing, beautiful, hilarious girlfriend just got shot, and she's married to another man. | Мою чудесную, красивую, веселую девушку ранили, и она замужем за другим. |
| You're the one who failed to mention that your bride-to-be was married to a criminal. | Это ты забыл упомянуть, что твоя будущая невеста была замужем за преступником. |
| I'm not married or planning to be. | Я не замужем и не собираюсь. |
| My colleagues tell me that you are not yet married. | Мои коллеги также поведали, что ты не замужем. |
| Adele is married, and if she's got a jealous husband... | Адель замужем, и если у нее ревнивый муж... |
| But I'm a married woman, and my child is asleep upstairs. | Ну а я вот замужем, и мой ребёнок спит наверху. |
| I can't be married to and have kids with someone who's scared of his own shadow. | Я не могу быть замужем и иметь детей от того, кто боится своей собственной тени. |
| Plus I'm married, and I make more money than you. | Плюс я замужем и зарабатываю больше. |
| I'm 50 and married with children. | Мне 50, я замужем, у меня дети. |
| She was married. she was most likely in her twenties. | Она была замужем и вероятнее всего ей было около двадцати. |
| But Sara Korby has been married three times. | Но Сара Корби была замужем три раза. |
| Dona Gina was married to a police detective. | Донна Джина была замужем за полицейским детективом. |
| Well, I'm kind of married to Pork. | Ну, я, вроде, замужем за Свининкой. |
| Dorothy Vallens is married, to a man named Don. | Дороти Валленс замужем за человеком по имени Дон. |
| You'd be crazy to stay married to you. | Нужно быть сумасшедшей, чтоб оставаться замужем за тобой. |
| Well, you're married to one now. | Хорошо, но ты замужем за ним сейчас. |
| I married Bart Bass, remember? | Я была замужем за Бартом Бассом, помнишь? |
| We'd be two cool straight dudes married together. | Двумя крутыми нормальными мужиками, замужем друг за другом. |
| You were married to Trevor Blundell. | Ты была замужем за Тревором Бланделлом. |
| You're married to your ex-wife's best friend who used to be married to your ex-wife, and I got pregnant while thinking about your ex-wife's brother. | Ты женат на лучшей подруге своей бывшей жены, которая была за ней же замужем а я забеременела, думая о брате твоей бывшей. |
| In late 1981, while Durst was still married to McCormack, he was nearing the end of a three-year affair with Prudence Farrow, who was also married at the time. | В конце 1981 года, когда Дёрст всё ещё был женат на МакКормак, он приближался к концу трёхлетнего романа с Пруденс Фэрроу, которая также была замужем в то время. |
| Mary (1298-1336) married Edward I, Count of Bar Robert, Count of Tonnerre (1302-1334), married Joanna, heiress of Tonnerre. | Мария (1298-1336) замужем за Эдуардом I, графом Бара Роберт, граф Тоннера (1302-1334), женат на Жанне, наследнице Тоннера. |