And since I not married, they will disown me. |
А так как я не замужем, она отрекутся от меня! |
It seemed strange to me that a girl so young, 17 or 18 years, could already be married with a child. |
Мне показалось странным, что столь юная особа 17-18 лет уже замужем и с ребёнком. |
But when we were on our honeymoon abroad I knew that I'd never felt married until I heard myself addressed as "Seòora". |
Но когда мы с ним проводили наш медовый месяц за границей я не чувствовала себя замужем, пока мне не сказали "синьора". |
When, when do you want to be married? |
А когда ты захочешь быть замужем? |
You're not married but arranging a marriage? |
Ты не замужем, но организовываешь свадьбу? |
She was married to a man like Mr Dudley? |
Она была замужем за мужчиной, похожим на мистера Дадли? |
I meant that. I'm sure that Ricky is happy being married to you. |
Я имею в виду, я уверен, что Рикки счастлив замужем за тобой. |
She's still married to that horse trader Bob Allen, if that's what you're asking. |
Она всё ещё замужем за тем торговцем лошадьми Бобом Алленом, если ты об этом спрашиваешь. |
All my life, I thought I'd be married to someone I didn't love. |
Всю мою жизнь я думала что я буду замужем за тем кого не люблю. |
You're the one who stayed married to the guy for 25 years. |
Это ты была замужем за ним 25 лет. |
In the time you moved here, I've had two dates and you're already married. |
С тех пор как ты приехала сюда, у меня было 2 свидания, а ты уже замужем. |
Isn't that young woman married? |
Эта молодая женщина разве не замужем? |
No, not my sister, and I am not married. |
Нет, она мне не сестра и я не замужем. |
I've been married to my husband for 20 years, and we do have our moments, but... |
Я замужем уже 20 лет, у нас бывало всякое, но. |
Well, single, married to the job - not much of a private life, I wouldn't have thought. |
Одинока, замужем за своей работой, никакой личной жизни - ничего странного. |
I've never been married and not going too either. |
Никогда замужем не была, и не собираюсь, ясно? |
Are you married, Ms. Griffin? |
Вы замужем, мисс Гриффин? - Счастлива. |
Not married, by any chance, are you? |
Ты, случайно, не замужем? |
So George tells me you're married, Nancy? |
Джордж сказал мне, что ты замужем, Нэнси? |
Grandpa wants to know if you're married! |
Дедушка спрашивает, замужем ли вы! |
The Immigration Service underlined the fact that the author's identity card made no mention that she was married. |
Иммиграционная служба подчеркнула, что в удостоверении личности автора нет никаких упоминаний о том, что она замужем. |
In Ghana, 16 per cent of girls between 15 and 19 years of age are married, divorced or widowed. |
В Гане 16 процентов женского населения в возрасте от 15 до 19 лет находятся замужем, разведены или являются вдовами. |
Of those women, 43 per cent were married or in a committed relationship, which indicated that their partners recognized them as heads of household. |
Из этих женщин 43 процента замужем или находятся в постоянных отношениях, что означает, что их партнеры признают их главами семейств. |
Margo was married to the writer and neurologist |
Марго была замужем за писателем и неврологом |
I mean, I wasn't miserable when I was married to your dad, just never felt complete. |
Я имею в виду, я не была несчастной замужем за твоим папой, просто никогда не чувствовала себя полноценно. |