You should know, you married her. |
Вам лучше знать, ведь это вы на ней женились. |
You married some woman named Masha. |
Вы женились на женщине по имени Маша. |
I simply said what I wish had been said When kevin and I got married. |
Я просто сказал то, что хотел сказать, когда женились мы с Кевином. |
You've been married and divorced a lot. |
Вы много раз женились и разводились. |
She worked day and night for years until the men got married and gradually left home. |
Она работала день и ночь в течение многих лет пока мужчины не женились и постепенно ушли из дома. |
You changed your name and residency information when you got married. |
Вы сменили фамилию и место жительства, когда женились. |
You know, our class married darn well. |
Знаешь, все из нашего класса очень удачно женились. |
We were married by order of Emperor Shirakawa. |
Мы женились по распоряжению императора Сиракавы. |
So you don't think the person you married is actually your wife. |
Вы думаете, что женились тогда на другой женщине. |
There should not be many victims in your family, since you married the following day of the earthquake. |
Должно быть в вашей семье не так много жертв, раз вы женились на следующий день после землетрясения. |
If you were married, this would be a slam dunk. |
Если вы женились, это будет слэм-данк. |
No? They've been married and separated so often they can't remember. |
Они женились и разводились так часто, что сами не помнят. |
You and I were never really married. |
Мы с тобой никогда по-настоящему не женились. |
I would immensely like to see you all married like myself, and anchored. |
Я очень хочу, чтобы вы женились, как я, и бросили якорь. |
Poetic justice, she says, considering you got married just to thwart her. |
Вполне справедливо, говорит она, полагая, что вы женились только назло ей. |
You know the last time you were in church is when we got married. |
Последний раз ты была в церкви, когда мы женились. |
They were married in 1990 and have two daughters: Josie and Cora. |
В 1990 они женились, и имеет с ней двух дочерей: Джоси и Кора. |
At the same time the pope directed the metropolitan to remove two deacons who had married after consecration. |
В то же время папа направил митрополиту требование удалить двух диаконов, которые женились после рукоположения. |
They were married on July 19, 2003. |
Они женились 19 июля 2003 года. |
His parents' marriage was not approved by Queen Isabella II, so they were married in secret in Rome. |
Брак его родителей не получил одобрения королевы Испании Изабеллы II, поэтому они тайно женились в Риме. |
After Charlie had canceled his wedding with Mia, Alan and Kandi got married instead. |
После того как Чарли отменил свою свадьбу с Мией, Алан и Кэнди женились вместо них. |
But I can see why you married her. |
Что? Хотя понимаю, почему вы женились. |
You knew the deal when we got married. |
Ты знал условия, когда мы женились. |
Maybe the only real problem we have is we got married so young. |
Может, единственная проблема в том, что мы так рано женились. |
You and Uncle married by arrangement. |
Ты и дядя женились по договорённости. |