Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Замужем

Примеры в контексте "Married - Замужем"

Примеры: Married - Замужем
I didn't know she was married until her spouse came and beat me up. Я не знал, что она замужем, пока не появилась её супруга и не избила меня.
You have never been married, and everyone knows you never will. Ты никогда не была замужем, и все знают, что никогда не будешь.
I missed the fact that you were married. Я упустил тот факт, что ты была замужем
I can't believe I'm married. Поверить не могу, что я замужем!
Why'd you say she was married? Почему ты говоришь, что она была замужем?
You've been married this whole time? Вы были замужем все это время?
You're already married, so it's redundant and I don't feel like doing anything that involves your father right now. Ты уже замужем и у меня нет желания делать, что-то совместное с твоим отцом.
But you were married weren't you. Но вы же уже были замужем.
Wasn't important to tell me that you're married? Не важно предупредить меня, что ты замужем?
Listen, I had no idea she was married when I first met her. Я понятия не имел, что она замужем, когда мы повстречались.
I wasn't married, but I was living with a guy when I came out. Я не была замужем, но я жила с парнем, когда перестала это скрывать.
So how long have you and the Secretary been married? А давно вы замужем за секретарем Клири?
It would be nice to be married to someone who looks for beauty in the world, like I do. Хорошо быть замужем за тем, кто так же, как я, смотрит на все прекрасное.
People have begun to think she was married to the statue, all these years she's been tending him. Люди начали думать, что она была замужем за статуей все эти годы, пока ухаживала за ней.
Did you say you were married to Burt? Вы сказали, что были замужем за Бертом?
Her values, her lifestyle, where she went to school, who they're married to. Какие у нее жизненные ценности, образ жизни, в какую школу она ходила, за кем замужем.
I can hardly expect a man to want to go out with me while I'm still married. Не стоит ждать, что мужчина захочет встречаться, пока я еще замужем.
You've been married two years, Joan? Вы замужем уже два года, Джоан?
And she's married, and her husband's there. И она замужем, и её муж там.
You do not need to be married to know about men! Необязательно быть замужем, чтобы разбираться в мужчинах!
But since people think we're married, you want to to knock it off? Но с тех пор, как люди думают, что мы замужем, ты не хочешь сказать Клементине, чтобы она отстала?
I met a woman today a-at the store, and when I told her who I was married to... she said you killed Martha Huber. Сегодня в... в магазмне я встретила женщину, а когда я ей сказала за кем я замужем... она сказала, что ты убил Марту Хьюбер.
That's the day I start thinking there's no point in being married. Именно в этот день я начала думать, что нет причин быть замужем
This is going to sound a little crazy but what if Robin is married? Возможно, это прозвучит немного странно, но что, если Робин замужем?
Just say, "No, I'm not married." Просто скажи: "Нет, я не замужем".