Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Замужем

Примеры в контексте "Married - Замужем"

Примеры: Married - Замужем
She is said to have been married but trying to leave the district with a man who was not her husband. Сообщалось, что, будучи замужем, она пыталась покинуть район с другим мужчиной.
Thai women who were married to foreigners could not own property because of the law that required women to take their husband's name upon marriage. Тайские женщины, находящиеся замужем за иностранцем, не могут владеть имуществом по закону, который требует от женщин принять по вступлению в брак фамилию мужа.
If the woman is married to a foreigner holding a domicile authorization, the above rule applies already at the stage of separation. Если женщина замужем за иностранцем, получившим разрешение на поселение, такая ситуация возникает уже в случае раздельного проживания.
I mean, I'm talking about while you were married to him. Я говорю о том периоде, когда ты была за ним замужем.
It's so nice to be married to a wonderful guy and carrying his child, and here he is now. Это круто быть замужем за замечательным парнем вынашивать его ребенка, и вот он сейчас здесь.
She was... she was married to a man. Она была... она была замужем.
Right, I'm married, good, that's very good. Правильно, я же замужем, это хорошая причина.
Guys, guys, I'm married. Парни, парни, я замужем.
I thought for a minute there you said you were married. Минуту назад Вы сказали, что Вы замужем.
I'm very sorry, Mr. Governor, but nobody knows whether she's married or not. Очень сожалею, мистер Говернор, но никто не знает, замужем она или нет.
I wish we could just not be married for a little bit. Как бы мне хотелось быть немного не замужем.
They're all either married or taken or mad at Coach. Они все или замужем, или заняты, или злятся на Коуча.
She's had a string of lovers, but none of them knew she was married. У неё было много любовников, но никто из них не знал, что она замужем.
Or it would be if I were ten years older and married. Это как если бы я была старше на 10 лет и замужем.
Why didn't you tell us that Ava was married? Почему вы не рассказали нам, что Ава была замужем?
Did you know that she was married? Ты знал, что она была замужем?
I don't care if you were married 16 times Плевать, что ты была замужем шестнадцать раз...
The truth is I'm not going to be like Grandma when she was married to Grandpa. Правда в том, что я не хочу быть как бабушка когда она была замужем за дедом.
Can you imagine if I'd married him? Можете представить меня замужем за ним?
I'm sorry, but she is married to the biggest lunatic in Fairview. Извините, но она замужем за самым сумашедшим человеком в Фаирвью.
and maybe I'd even be married to someone like you и может быть, замужем за парнем, похожим на одного из вас.
You know, you're lucky... 'cause you're married to a guy who doesn't care about those things. Знаешь, тебе повезло... потому что ты замужем за парнем, которого не заботят такие вещи.
We need you to weigh in on whether it's legal for someone to run for senate while married to the president. Нужно, чтобы ты проверил, законно ли это, то кто-то баллотируется в Сенат, будучи замужем за президентом.
He would have been conceived during the filming of "Hard Kill," which is inconvenient, since you were already married to Brock. Его должны были зачать во время съемок "Полного уничтожения", что очень неудобно, так как тогда вы уже были замужем за Броком.
You've been married to a judge for 25 years. Вы были замужем за судьей 25 лет?