But it was different when they married bigger. |
Но это отличалось от их свадьбы, когда они становились старше. |
This was right after he married Joanna. |
Это было как раз после его свадьбы с Джоанной. |
Fell off scaffolding six months after we married. |
Упал с лесов через полгода после нашей свадьбы, сломал два позвонка. |
Once I'm married, I will be living there. |
После свадьбы я буду жить там. |
Was this before we were married? |
Это случалось с ней и до нашей свадьбы? |
Barry and I went to Paris, like... six months after we got married. |
Мы с Барри полетели в Париж, где-то... через полгода после свадьбы. |
Your mother and I shared a place like this before we were married. |
Ваша мама и я снимали на троих такую же квартиру еще до свадьбы. |
I gave you this the day we got married. |
Я подарил тебе его в день свадьбы. |
After we got married, he gave it up in order to have a stable job. |
После нашей свадьбы он отказался от этого, чтобы получить стабильную работу. |
We can't tell Jack till after we are married. |
Джек не должен знать до свадьбы. |
On the day we got married, I told her how happy I was. |
В день нашей свадьбы я сказала ей, как счастлива. |
He wouldn't even let me phone my friends after we got married. |
Он даже друзьям не позволял мне звонить после свадьбы. |
No woman wants to feel like her husband is planning for their divorce before they're even married. |
Ни одна женщина не хочет, чтобы ее муж планировал развод до свадьбы. |
After we were married, I played in championships and took Margot with me. |
После нашей свадьбы я играл в разных чемпионатах и брал Марго с собой. |
I told you that before you married him. |
Я тебе еще до свадьбы говорил. |
Two years later, After we were married, we had billy. |
Через 2 года после свадьбы появился Билли. |
A few years after I married, I too fell pregnant. |
Через несколько лет после свадьбы, я тоже забеременела. |
Four days after we were married. |
Спустя 4 дня после нашей свадьбы. |
They're 60 years married this day. |
Сегодня исполняется 60 лет со дня их свадьбы. |
After we were married, he told me his secret. |
После нашей свадьбы он мне всё рассказал. |
The younger ones are all married with kids. |
Младшие все свадьбы отыграли и обзавелись детьми. |
Three months after we got married, he went back to Afghanistan. |
Спустя три месяца после нашей свадьбы, он вернулся в Афганистан. |
He must've made those arrangements before he married me. |
Возможно, он написал это ещё до нашей свадьбы. |
In case you've forgotten, before we got married, we made a deal. |
Если ты забыл, мы договорились до свадьбы. |
You cried the day we got married. |
Ты плакал в день нашей свадьбы. |