Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Замужем

Примеры в контексте "Married - Замужем"

Примеры: Married - Замужем
Okay, do you see what you're keeping me married to? Теперь видите, за кем вы меня оставляете замужем?
You knew she was married when you asked her to dance? Вы знали, что она замужем, когда пригласили ее на танец? - Да.
The representative replied that the existing legal bias preventing Ugandan women married to foreigners from extending their citizenship to spouses and children had been addressed in the draft Constitution. Представитель страны ответил, что существующая проблема правовой дискриминации, лишающая угандийских женщин, находящихся замужем за иностранцами, возможности передавать свое гражданство супругам и детям, находит решение в проекте конституции.
What it is to be married to such a great man Вот что значит быть замужем за великим человеком!
Why are you not already married? Почему ты еще не была замужем?
Then there was the middle sister, Evelyn, the school teacher, married to Leonard, the intellectual, the professor, the Communist. Ещё была средняя сестра Эвелин, школьная учительница бывшая замужем за Леонардом, интеллектуалом профессором и коммунистом.
You're married to that writer, aren't you? Вы замужем за тем писателем, да?
how does it feel to be married to a drunken brute? Каково это - быть замужем за пьяной скотиной?
When she was married to my client? Когда она была замужем за моим клиентом?
A bill had also been submitted to Parliament to enable an Egyptian woman who had married a foreigner to transmit her nationality to her children. На рассмотрение парламента внесен также законопроект, предусматривающий возможность для гражданки Египта, находящейся замужем за иностранцем, передавать свое гражданство своим детям.
If the present trend in divorces continues, out of each 1,000 married 20-year-old women, 50 per cent will be divorced by the age of 50. Если существующая тенденция в отношении разводов сохранится, то половина от каждой 1000 женщин, которым в настоящее время по 20 лет и которые находятся замужем, по достижении 50-летнего возраста будут разведены.
In case the employee is married or is the breadwinner, the sick pay will amount to 80 per cent of the daily wages. Если такая трудящаяся замужем и является кормилицей семьи, то пособие по болезни выплачивается в размере 80% от ее дневного заработка.
She was married before but her husband left her, so she decided to marry again. Ранее она была замужем, однако ее муж покинул ее, и она решила вновь выйти замуж.
Under the Constitution, women acquire citizenship, like men, on reaching 18 years of age or if they are or have been married. Согласно Конституции женщина получает статус гражданки, равно как и мужчина, в 18 лет и раньше, если она находится или была замужем.
Article 13 provides that the approval of the guardian does not have to be sought for the marriage of a previously married woman over 18 years old. В статье 13 предусматривается, что для бракосочетания побывавшей замужем женщины старше 18 лет согласие опекуна не требуется.
More than half of working women are single (53.7%), 31% are married, and 14% are widowed or divorced. Более половины работающих женщин незамужем (53,7 процента), 31 процент - замужем, а 14 процентов составляют вдовы и разведенные женщины.
She was married and had a daughter, A.S.P., who was born on 2 November 1997. Она была замужем и воспитывала дочь, А.С.П., родившуюся 2 ноября 1997 года.
In 2009, UNICEF noted that most schools will not accept girls as students once they are engaged, married or pregnant. В 2009 году ЮНИСЕФ обратила внимание на то, что в большинстве школ девушек не зачисляют, если они обручены, замужем или беременны.
Where the woman has never been married and is in need of accommodation. если женщина никогда не была замужем, но нуждается в жилье;
No, no, I'm not married yet. Нет, нет, я еще не замужем.
She didn't give me either 'cause she's married. Она не назвала ни того, ни другого, она ведь замужем.
I've been married for six years but I'm alone most of the time. Я замужем уже 6 лет, но всегда совсем одна.
I'm married with a baby. Я замужем, и у меня - ребенок!
Homer, she's married to your dad! Гомер, она замужем за твоим отцом!
In addition, the question arose whether the procedure applicable to a mother married to a foreigner constituted a benefit or an act of discrimination. Кроме того, можно задаться вопросом о том, является ли процедура, которая применяется к матери, находящейся замужем за иностранцем, преимуществом или же актом дискриминации.