You forget, sir, I married one. |
Вы забыли, сэр, я была замужем за одним из них. |
Well, I heard that you married some lawyer. |
Да, я слышала, что ты замужем за юристом каким-то. |
You could still be married to me. |
Могла б до сих пор быть замужем за мной. |
To prove I was married to Ratzkiwatzki. |
Чтобы доказывать, что я была замужем за Рацкивацки. |
But you married an accountant, not a duke. |
Только ты же замужем за бухгалтером, а не за герцогом. |
Because she's married to a monster. |
Это от того, что она замужем за монстром. |
And married and out with another man. |
И я замужем и... на свидании с другим. |
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. |
Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки. |
I wish I had married another man. |
Хотела бы я быть замужем за другим мужчиной. |
She's married to a cousin of mine. |
Она замужем за моим двоюродным братом. |
Lisa Lillien is married to Dan Schneider. |
Лиза Лиллиэн замужем за Деном Шнайдером. |
Ms. Bopha is married to Lous Sakhorn and has a son, age 9. |
Г-жа Бопха замужем за Лоусом Сакхорном и имеет сына девяти лет. |
The wife retains her majority status as though she were not married. |
Жена сохраняет свою дееспособность точно так же, как если бы она не была замужем. |
Your Honor, Martha's still married to Henry Strauss. |
Ваша честь, Марта все еще замужем за Генри Штраусом. |
I just want to be married to you. |
Я хочу уже быть замужем за тобой. |
Two of his daughters married Pakistanis while the third daughter married a Bangladeshi. |
Две его дочери замужем за пакистанцами, третья дочь вышла замуж за гражданина Бангладеш. |
You were married, I was married. |
Ты была замужем, я был женат. |
Svet and I aren't married if she's already married to Yvon. |
Мы со Светой не могли жениться, потому что она замужем за Иваном. |
She married an Olympic water polo player Kálmán Markovits, but later divorced him and married his teammate, Árpád Domján. |
Была замужем за олимпийским ватерполистом Кальманом Марковицем, впоследствии развелась с ним и вышла за его коллегу Арпада Домьяна (Domján). |
From September 2009 to October 2016, she was married to basketball player Lamar Odom, whom she married one month after they first met. |
С сентября 2009 - октября 2016 года она была замужем за баскетболистом Ламар Одом, за которого вышла замуж через месяц после их первой встречи. |
Only 63 per cent had ever been married and 61 per cent were currently married and living with their spouse. |
Лишь 63 процента из них были когда-либо замужем, а 61 процент из них находятся в браке на настоящий момент и живут со своим супругом. |
Just because you're counseling married couples doesn't mean you have to be married yourself. |
То, что ты консультируешь женатые пары, не значит, что ты сама должна быть замужем. |
For him to get an order saying she was never married when she led an exemplary married life - |
Для него, чтобы получить указ, где сказано, что она никогда не была замужем когда она вела образцовую замужнюю жизнь... |
I was married to him before I was married to him. |
Я была замужем за ним прежде чем вышла за него. |
Less than 4% of married girls below the age of 19 had some say in choosing her spouse; over 80% were married to a near or distant relative. |
Только 4 % пакистанских девушек, вышедших замуж в возрасте до 19 лет, говорили, что при выборе супруга учитывалось их мнение; 80 % оказались замужем за ближними или дальними родственниками. |