Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Замужем

Примеры в контексте "Married - Замужем"

Примеры: Married - Замужем
Because it's my understanding you are not married. Насколько я знаю, вы не замужем?
How come none of these women are married? Каким образом ни одна из этих женщин не замужем?
If I weren't already married, I'd let this fella court me. Не будь я замужем, я бы дала этому ловеласу соблазнить меня.
Millie Dupree, married 18 years to Hoppy Dupree... ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ Милли Дюпри, 18 лет замужем за Хоппи Дюпри.
Every time I meet a girl I like, it turns out she's already married. Каждый раз, когда я встречаю девушку, которая мне нравится, оказывается, что она уже замужем.
You didn't tell him you're married? Ты не сказала, что замужем?
I am... flattered, really, but I am a married woman. Я... польщена, честно, я замужем.
President Vigdis Finnbogadottir, she's not married is she? Президент Вигдис Финнбогадоттир, она ведь не замужем?
How long you been married, Yvonne? Как давно вы замужем, Ивонн?
And besides, I'm 26 and I'm not married. К тому же мне 26 лет, а я еще не замужем.
Were you ever married, Victoria? Были ли вы когда-нибудь замужем, Виктория?
You were married to that guy? Вы были замужем за этим парнем?
She was married to me, so she was sort of an expert in forgiveness. Она была замужем за мной, так что она была экспертом по части прощения.
She was just drunk and confused, and she's married to a guy. Она просто напилась и ошиблась комнатой, и она замужем за парнем.
Julia, all I know is that Elizabeth Atherly is now married to one of the city's wealthiest men. Джулия, я знаю лишь то, что Элизабет Атерлей в настоящее время замужем за самым богатым человеком в городе.
You and Peter weren't married then? Вы тогда не были замужем за Питером?
My client is married to the VP of Manchester Energy International... Моя клиентка замужем за вице-президентом "Манчестер Энерджи"
You know, I'm married to the sea. Замужем за морем и все такое.
But I've only been married to him for 20. Но я замужем за ним только 20.
Sometimes, I think you don't know what it's like being married to a policeman. Иногда я думаю, что вы не знаете, каково это быть замужем за полицейским.
Did you know she'd been married? Ты знал, что она была замужем?
Do you understand that I am married? Ты понимаешь, что я замужем?
News has it that she was married for less than 4 months В новостях говорится, что она была замужем менее 4 месяцев.
If I give a guy a loan, I'm married to him for 30 years. Дам парню кредит - я с ним словно замужем 30 лет.
If you're married you won't be able to do that. И если ты будешь замужем, ты этого сделать не сможешь.