And I didn't know she'd been married. |
И я не знал, что она замужем. |
She was married, had a little child. |
Она была замужем, у неё был маленький ребёнок. |
I didn't know you're married now. |
Я не знал, что ты замужем. |
I have a girl, but she's married. |
Я встречаюсь с девушкой, но она замужем. |
Well if I weren't already married, I might just accept. |
Ну, если бы я уже не была замужем, я могла бы и согласиться. |
My sister's been married twice. |
Моя сестра была замужем два раза. |
Louis, I was married a long time. |
Луис, я была замужем долгое время. |
Don't be... I was married to you for 27 years. |
Не стоит... я 27 лет была замужем за тобой. |
Unlike the other victims, Mary Lenahan was married. |
В отличие от других жертв Мэри Ленахан была замужем. |
She's long since married, she's now Katherine Woodward. |
Она давно замужем, и теперь она Кэтрин Вудворд. |
I wanted to thank you for today, but I am a happily married woman. |
Я благодарю вас за сегодня, но я замужем и счастлива. |
I didn't know she was married. |
Не знал, что она замужем. |
I was married to an Italian and you speak English like him. |
Я была замужем за итальянцем, ты говоришь по-английски как он. |
She's married to Sean, Donny's dad. |
Она замужем за Шоном, отцом Донни. |
I'm in charge of FBI counterintelligence, and my secretary married a KGB officer. |
Я возглавляю контрразведку ФБР, а моя секретарша замужем за офицером КГБ. |
Then you won't be married to a man. |
Ты перестанешь быть замужем за мужиком. |
She lives in Beverly Hills, married to a surgeon, couple of kids. |
Они живет в Беверли-Хиллз, замужем за хирургом, двое детей. |
Only child, never married, close to her parents. |
Единственный ребёнок, замужем не была, близка с родителями. |
We weren't married to nine-to-five guys. |
Мы не были замужем за офисными работниками. |
She's married to a German tank captain. |
Она замужем за немецким капитаном танка. |
A woman who can cook is a woman who must be married. |
Умеющая готовить женщина должна быть замужем. |
If you wish to remain married, you must agree to the following conditions. |
Чтобы остаться замужем, ты должна согласиться на следующие условия. |
Look, it's not like you're married to the corner grocer. |
Послушай, ты же не за бакалейщиком замужем. |
No, no, Alice is married. |
Нет, нет, Элис замужем. |
I'm sorry, but you being married... |
Мне жаль, но ты замужем... |