We're leaving tonight after we're married. |
Мы отправимся сегодня же, после того, как поженимся. |
We could go to Madrid before we're married. |
Мы могли бы поехать в Мадрид перед тем, как поженимся. |
It's important for her to wait until we're married. |
Если она считает важным подождать до тех пор пока мы поженимся, то я готов её понять. |
Don't worry, you can split them with him after we're married. |
Не волнуйся, после того, как мы поженимся, ты сможешь их с ним поделить. |
Leave with me, and we can finally be married. |
Пойдем со мной, и мы наконец-то поженимся. |
I dreamt that we were married and you treated me nice |
Я мечтал, что мы поженимся и ты будешь хорошо ко мне относиться |
I told my mother we were to be married, and she got well right away. |
Я сказал матери, что мы поженимся, и она тут же выздоровела. |
When we're married we're going to share everything in common. |
Когда мы поженимся, будем все делить поровну. |
I thought we'd be married before we got pregnant. |
Я думала, мы поженимся, а потом я забеременею. |
If we are not married by 5:00 Friday... |
Если мы не поженимся до пяти часов пятницы... |
After we're married, of course. |
После того, как мы поженимся, конечно. |
When we are married, you shall have everything you wish. |
Как только мы поженимся, у тебя будет все, что пожелаешь. |
Sweetheart Clarice and I will be married next month. |
Дорогая Кларис и я поженимся в следующем месяце. |
Of course, if we got married then things would be different. |
Да, если поженимся, все будет по-другому. |
It would still be a miracle if we got married. |
Это все еще будет чудом, если мы поженимся. |
I wasn't expecting a honeymoon until after we were married. |
Я не ждал медового месяца до того, как мы поженимся. |
And I thought it would be funnier if we got married. |
А я сказала, что еще смешнее будет, если мы поженимся. |
We just need to get a licence and we could be married in months. |
Надо лишь получить разрешение, и через несколько месяцев мы поженимся. |
We thought, if we got married, they couldn't keep us apart. |
Мы думали, что если поженимся, они не смогут разлучить нас. |
But once we're married, everything with April will be fine. |
Но когда мы поженимся, с Эйприл всё будет хорошо. |
So we are to be married tonight and then Father will be master of the Grange. |
Если мы поженимся сегодня, отец станет хозяином Гренджа. |
Once married, you will prepare coffee. |
Когда поженимся, кофе мне будешь варить ты. |
The Vatican will come around and when they do, you and I can finally be married. |
Ватикан придет, и когда они сделают, вы и я, наконец-то поженимся. |
I had the good sense to wait until after we were married. |
Нет, дорогая, нет, мне хватило ума подождать, пока мы не поженимся. |
Not unless we were married, no. |
Если мы не поженимся, нет. |