| We're leaving tonight after we're married. | Мы отправимся сегодня же, после того, как поженимся. |
| We could go to Madrid before we're married. | Мы могли бы поехать в Мадрид перед тем, как поженимся. |
| It's important for her to wait until we're married. | Если она считает важным подождать до тех пор пока мы поженимся, то я готов её понять. |
| Don't worry, you can split them with him after we're married. | Не волнуйся, после того, как мы поженимся, ты сможешь их с ним поделить. |
| Leave with me, and we can finally be married. | Пойдем со мной, и мы наконец-то поженимся. |
| I dreamt that we were married and you treated me nice | Я мечтал, что мы поженимся и ты будешь хорошо ко мне относиться |
| I told my mother we were to be married, and she got well right away. | Я сказал матери, что мы поженимся, и она тут же выздоровела. |
| When we're married we're going to share everything in common. | Когда мы поженимся, будем все делить поровну. |
| I thought we'd be married before we got pregnant. | Я думала, мы поженимся, а потом я забеременею. |
| If we are not married by 5:00 Friday... | Если мы не поженимся до пяти часов пятницы... |
| After we're married, of course. | После того, как мы поженимся, конечно. |
| When we are married, you shall have everything you wish. | Как только мы поженимся, у тебя будет все, что пожелаешь. |
| Sweetheart Clarice and I will be married next month. | Дорогая Кларис и я поженимся в следующем месяце. |
| Of course, if we got married then things would be different. | Да, если поженимся, все будет по-другому. |
| It would still be a miracle if we got married. | Это все еще будет чудом, если мы поженимся. |
| I wasn't expecting a honeymoon until after we were married. | Я не ждал медового месяца до того, как мы поженимся. |
| And I thought it would be funnier if we got married. | А я сказала, что еще смешнее будет, если мы поженимся. |
| We just need to get a licence and we could be married in months. | Надо лишь получить разрешение, и через несколько месяцев мы поженимся. |
| We thought, if we got married, they couldn't keep us apart. | Мы думали, что если поженимся, они не смогут разлучить нас. |
| But once we're married, everything with April will be fine. | Но когда мы поженимся, с Эйприл всё будет хорошо. |
| So we are to be married tonight and then Father will be master of the Grange. | Если мы поженимся сегодня, отец станет хозяином Гренджа. |
| Once married, you will prepare coffee. | Когда поженимся, кофе мне будешь варить ты. |
| The Vatican will come around and when they do, you and I can finally be married. | Ватикан придет, и когда они сделают, вы и я, наконец-то поженимся. |
| I had the good sense to wait until after we were married. | Нет, дорогая, нет, мне хватило ума подождать, пока мы не поженимся. |
| Not unless we were married, no. | Если мы не поженимся, нет. |