Except my married ex-boyfriend keeps calling me. |
Не считая того, что мой женатый экс-бойфренд продолжает названивать. |
Just because a man's married... |
Только потому что он мужчина, он - женатый... |
This married man was sentenced for committing adultery. |
Этот женатый мужчина был приговорен к смертной казни за адюльтер. |
One thing a married man should never forget is his wedding anniversary. |
Одну вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы. |
This is Chuck Bartowski, happily married man. |
Это Чак Бартовски, счастливый женатый мужчина. |
I'm a married man, I don't notice that kind of stuff. |
Я женатый человек, я не замечаю подобных вещей. |
It's not exactly something a married man leaves out in the open when he's cheating. |
Это не совсем то, что оставляет женатый мужчина на виду, когда изменяет жене. |
He's level-headed, intelligent, happily married. |
Уравновешенный, интеллигентный, счастливо женатый. |
I know I'm a married man. |
Я знаю, я женатый человек. |
A married man, a father of two, a bereavement counsellor... |
Женатый мужчина, отец двух детей, психолог. |
I understand that, Sunil, but he is also a married man. |
Я понимаю, Санил, но он еще и женатый человек. |
Right now, we got a missing married guy and his dead girlfriend. |
В настоящий момент у нас есть пропавший женатый парень и его мёртвая подружка. |
Or that he came back married to a rich little Jujuyan princess. |
Или что он вернулся женатый на маленькой богатой жужуйской принцессе. |
I'm the most married man you'll ever know. |
Я самый женатый мужчина, какого вы когда-либо видели. |
A married man, air conditioning champagne and potato chips. |
Женатый мужчина, кондиционер шампанское и картофельные чипсы. |
Now he lives 'as if married' with a colonel. |
Теперь он живет "как будто женатый" с полковником. |
My client is a married man with a 15-year-old son from a former marriage. |
Мой клиент - женатый мужчина, имеющий с 15-летнего сына от первого брака. |
My married, 80-year-old father is taking a gentleman's intermission. |
Мой женатый, 80-летний отец находится в "отгуле джентельмена". |
Steve's back, married to some South American teenager. |
Стив вернулся, женатый на какой-то ЮжноАмериканской девочке-подростке. |
Django... I had no idea you were a married man. |
Джанго... я и понятия не имел, что ты - женатый человек. |
The day after, he was a married man. |
А сегодня он уже женатый мужчина. |
Fidel, you're a married man, you know. |
Фидель, ты же женатый человек. |
You're a married man sleeping with her In your own bed. |
Вы женатый мужчина, который спит с ней в своей собственной постели. |
After all, Mr. Sheldrake's a married man. |
В конце концов, мистер Шелдрейк женатый человек. |
After all I'm a... married man. |
И к тому же, Я женатый человек. |