Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Женатый

Примеры в контексте "Married - Женатый"

Примеры: Married - Женатый
Except my married ex-boyfriend keeps calling me. Не считая того, что мой женатый экс-бойфренд продолжает названивать.
Just because a man's married... Только потому что он мужчина, он - женатый...
This married man was sentenced for committing adultery. Этот женатый мужчина был приговорен к смертной казни за адюльтер.
One thing a married man should never forget is his wedding anniversary. Одну вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы.
This is Chuck Bartowski, happily married man. Это Чак Бартовски, счастливый женатый мужчина.
I'm a married man, I don't notice that kind of stuff. Я женатый человек, я не замечаю подобных вещей.
It's not exactly something a married man leaves out in the open when he's cheating. Это не совсем то, что оставляет женатый мужчина на виду, когда изменяет жене.
He's level-headed, intelligent, happily married. Уравновешенный, интеллигентный, счастливо женатый.
I know I'm a married man. Я знаю, я женатый человек.
A married man, a father of two, a bereavement counsellor... Женатый мужчина, отец двух детей, психолог.
I understand that, Sunil, but he is also a married man. Я понимаю, Санил, но он еще и женатый человек.
Right now, we got a missing married guy and his dead girlfriend. В настоящий момент у нас есть пропавший женатый парень и его мёртвая подружка.
Or that he came back married to a rich little Jujuyan princess. Или что он вернулся женатый на маленькой богатой жужуйской принцессе.
I'm the most married man you'll ever know. Я самый женатый мужчина, какого вы когда-либо видели.
A married man, air conditioning champagne and potato chips. Женатый мужчина, кондиционер шампанское и картофельные чипсы.
Now he lives 'as if married' with a colonel. Теперь он живет "как будто женатый" с полковником.
My client is a married man with a 15-year-old son from a former marriage. Мой клиент - женатый мужчина, имеющий с 15-летнего сына от первого брака.
My married, 80-year-old father is taking a gentleman's intermission. Мой женатый, 80-летний отец находится в "отгуле джентельмена".
Steve's back, married to some South American teenager. Стив вернулся, женатый на какой-то ЮжноАмериканской девочке-подростке.
Django... I had no idea you were a married man. Джанго... я и понятия не имел, что ты - женатый человек.
The day after, he was a married man. А сегодня он уже женатый мужчина.
Fidel, you're a married man, you know. Фидель, ты же женатый человек.
You're a married man sleeping with her In your own bed. Вы женатый мужчина, который спит с ней в своей собственной постели.
After all, Mr. Sheldrake's a married man. В конце концов, мистер Шелдрейк женатый человек.
After all I'm a... married man. И к тому же, Я женатый человек.