Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Замужем

Примеры в контексте "Married - Замужем"

Примеры: Married - Замужем
She is now Clarice Schwartz, married to a dude, and seven months pregnant. Теперь она Кларис Шварц, замужем за каким-то чуваком, и на седьмом месяце беременности.
Me being married to Alec gave me insights into how addicts can lead double lives. То, что я была замужем за Алеком, дало мне умение видеть, как наркотическая зависимость может привести к двойной жизни.
I was married to her brother. Я была замужем за ее братом.
I think I'm going to Like being married to you. Я думаю, мне понравится быть замужем за тобой.
I was married to one of those. Я тоже была за таким замужем.
Kate Morton is married to Davin Patterson, a jazz musician and composer. Кейт Мортон замужем за Дэвином, джазовым музыкантом и композитором.
A 2004 United Nations report found that 16 percent of teenage Saudi women were or had been married. Согласно данным, опубликованным ООН, около 16 % саудовских девушек-подростков уже замужем.
I was never married to him. Я не была за ним замужем.
No kids, married ten years. Детей нет, замужем 10 лет.
You been married to me 25 years and know nothing! Ты за мной 25 лет замужем, и ничего не понимаешь!
You have to understand married to whom. Надо понимать, за кем ты замужем.
Don't say that. I'm a married woman. Не говорите так, я замужем.
I'd bet that she's married. Бьюсь об заклад, она замужем.
Daughter - Elena Lvovna Levina (1906) she was married to theater actor Leonid Leonidov. Дочь - Елена Львовна Левина (1906-?), была замужем за театральным актёром Леонидом Леонидовым.
She is married to German Grandmaster Daniel Fridman. Замужем за немецким гроссмейстером Даниэлем Фридманом.
She is married to Francis Parr and is the mother of two children, Nicholas and Henry. Она замужем за Франциском Парром и является матерью двоих детей, Николаса и Генри.
Who is this man I married? Что же это за человек, замужем за которым я была?
I guess that comes from being married to a very boring guy. Я думаю, что это все от того, что Вы были замужем за ужасным занудой.
I guess that comes from being married to a very boring guy. Я полагаю, что это связано с тем, что я была замужем за очень скучным парнем.
I've been married to Tom Pierce for eight years. Я была замужем за Томом Пирсом 8 лет.
You know, being married to Richard was great... Знаешь, быть замужем за Ричардом было восхитительно.
You were once married to an Earl. Ты уже была замужем за ярлом.
I never actually married a Frenchman. Я никогда не была замужем за французом.
They're both married to guys that are 10 years younger than them. Они обе замужем за парнями на десять лет моложе себя.
No I'm already married to one. Нет, я уже замужем за одним.