| She is now Clarice Schwartz, married to a dude, and seven months pregnant. | Теперь она Кларис Шварц, замужем за каким-то чуваком, и на седьмом месяце беременности. |
| Me being married to Alec gave me insights into how addicts can lead double lives. | То, что я была замужем за Алеком, дало мне умение видеть, как наркотическая зависимость может привести к двойной жизни. |
| I was married to her brother. | Я была замужем за ее братом. |
| I think I'm going to Like being married to you. | Я думаю, мне понравится быть замужем за тобой. |
| I was married to one of those. | Я тоже была за таким замужем. |
| Kate Morton is married to Davin Patterson, a jazz musician and composer. | Кейт Мортон замужем за Дэвином, джазовым музыкантом и композитором. |
| A 2004 United Nations report found that 16 percent of teenage Saudi women were or had been married. | Согласно данным, опубликованным ООН, около 16 % саудовских девушек-подростков уже замужем. |
| I was never married to him. | Я не была за ним замужем. |
| No kids, married ten years. | Детей нет, замужем 10 лет. |
| You been married to me 25 years and know nothing! | Ты за мной 25 лет замужем, и ничего не понимаешь! |
| You have to understand married to whom. | Надо понимать, за кем ты замужем. |
| Don't say that. I'm a married woman. | Не говорите так, я замужем. |
| I'd bet that she's married. | Бьюсь об заклад, она замужем. |
| Daughter - Elena Lvovna Levina (1906) she was married to theater actor Leonid Leonidov. | Дочь - Елена Львовна Левина (1906-?), была замужем за театральным актёром Леонидом Леонидовым. |
| She is married to German Grandmaster Daniel Fridman. | Замужем за немецким гроссмейстером Даниэлем Фридманом. |
| She is married to Francis Parr and is the mother of two children, Nicholas and Henry. | Она замужем за Франциском Парром и является матерью двоих детей, Николаса и Генри. |
| Who is this man I married? | Что же это за человек, замужем за которым я была? |
| I guess that comes from being married to a very boring guy. | Я думаю, что это все от того, что Вы были замужем за ужасным занудой. |
| I guess that comes from being married to a very boring guy. | Я полагаю, что это связано с тем, что я была замужем за очень скучным парнем. |
| I've been married to Tom Pierce for eight years. | Я была замужем за Томом Пирсом 8 лет. |
| You know, being married to Richard was great... | Знаешь, быть замужем за Ричардом было восхитительно. |
| You were once married to an Earl. | Ты уже была замужем за ярлом. |
| I never actually married a Frenchman. | Я никогда не была замужем за французом. |
| They're both married to guys that are 10 years younger than them. | Они обе замужем за парнями на десять лет моложе себя. |
| No I'm already married to one. | Нет, я уже замужем за одним. |