Try being married to a guy who decided to become a Cher impersonator at age 50. |
Попробуй побыть замужем за парнем, который решил стать пародистом Шер в 50 лет. |
But you were married to Mike. |
Но ты была замужем за Майком. |
I know, I was married to the man for ten years. |
Знаю, я была за ним замужем на протяжении 10 лет. |
The other one's 73 and married. |
Другой 73 года и она замужем. |
She was married to the dead guy in the hall. |
Она была замужем за парнем, убитым в холле. |
Guy spends his whole life devoted to one woman, who, P.S., married someone else. |
Парень всю жизнь преданно любит одну женщину, которая, кстати, замужем за другим. |
She used to be married to Walter Vanderholt. |
Она была замужем за Вальтером Вандерхольтом. |
You're not married to Jasper Tudor. |
Помни, ты замужем не за ним. |
And I am also married to a foreigner. |
А также я замужем за иностранцем. |
That's good - married to the job. |
Это хорошо - быть замужем за работой. |
Because you're married already- to The Furies. |
Поскольку ты уже замужем за "Фуриями". |
She had been married before, to a soldier. |
До этого она была замужем за солдатом. |
Don't tell me you're married. |
Только не говори, что ты замужем. |
That's why I have been married three times and engaged 12. |
Поэтому я была замужем З раза, а помолвлена 12. |
Ma'am, if you're married, it's a matter of public record. |
Мэм, если вы замужем, это отражено в публичных документах. |
She wants to be married when we go to the hospital to have the baby. |
Она хочет быть замужем, когда поедет в больницу рожать малышку. |
But you aren't married or even in a committed relationship. |
Но ты не замужем, и даже не состоишь в отношениях. |
Sorry, they're both married. |
К сожалению, они обе замужем. |
With them both married, Dad's going to be a lonely man, though. |
Они будут замужем, а папа останется в гордом одиночестве. |
Well, I've never been married exactly, but I'm engaged now. |
Ну, я никогда не была именно замужем, но сейчас я помолвлена. |
And you know who I'm married to. |
Да. И ты знаешь, за кем я замужем. |
When married, I gambled in secret. |
Когда я была замужем, я играла втайне. |
No, Julie, she wasn't married to Javier. |
Нет, Джули, она не была замужем за Хавьером. |
She's married to some the guy's home at 6:00 every night. |
Она замужем за каким-то дерматологом он приходит в 6 утра каждый день. |
When she was married to my dad... he was always running around trying to save the world. |
Когда она была замужем за моим отцом,... он постоянно где-то бегал, пытался спасти мир. |