Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Замужем

Примеры в контексте "Married - Замужем"

Примеры: Married - Замужем
Try being married to a guy who decided to become a Cher impersonator at age 50. Попробуй побыть замужем за парнем, который решил стать пародистом Шер в 50 лет.
But you were married to Mike. Но ты была замужем за Майком.
I know, I was married to the man for ten years. Знаю, я была за ним замужем на протяжении 10 лет.
The other one's 73 and married. Другой 73 года и она замужем.
She was married to the dead guy in the hall. Она была замужем за парнем, убитым в холле.
Guy spends his whole life devoted to one woman, who, P.S., married someone else. Парень всю жизнь преданно любит одну женщину, которая, кстати, замужем за другим.
She used to be married to Walter Vanderholt. Она была замужем за Вальтером Вандерхольтом.
You're not married to Jasper Tudor. Помни, ты замужем не за ним.
And I am also married to a foreigner. А также я замужем за иностранцем.
That's good - married to the job. Это хорошо - быть замужем за работой.
Because you're married already- to The Furies. Поскольку ты уже замужем за "Фуриями".
She had been married before, to a soldier. До этого она была замужем за солдатом.
Don't tell me you're married. Только не говори, что ты замужем.
That's why I have been married three times and engaged 12. Поэтому я была замужем З раза, а помолвлена 12.
Ma'am, if you're married, it's a matter of public record. Мэм, если вы замужем, это отражено в публичных документах.
She wants to be married when we go to the hospital to have the baby. Она хочет быть замужем, когда поедет в больницу рожать малышку.
But you aren't married or even in a committed relationship. Но ты не замужем, и даже не состоишь в отношениях.
Sorry, they're both married. К сожалению, они обе замужем.
With them both married, Dad's going to be a lonely man, though. Они будут замужем, а папа останется в гордом одиночестве.
Well, I've never been married exactly, but I'm engaged now. Ну, я никогда не была именно замужем, но сейчас я помолвлена.
And you know who I'm married to. Да. И ты знаешь, за кем я замужем.
When married, I gambled in secret. Когда я была замужем, я играла втайне.
No, Julie, she wasn't married to Javier. Нет, Джули, она не была замужем за Хавьером.
She's married to some the guy's home at 6:00 every night. Она замужем за каким-то дерматологом он приходит в 6 утра каждый день.
When she was married to my dad... he was always running around trying to save the world. Когда она была замужем за моим отцом,... он постоянно где-то бегал, пытался спасти мир.