| I just think it's so important to be married. | Мне кажется, что очень важно быть замужем. |
| She was married... to his father. | Она была замужем... за его отцом. |
| I'm married and I've already got a lover. | Я замужем, и у меня уже есть любовник. |
| I suppose some of you ladies are married? | Я полагаю, некоторые из вас, дамы, замужем? |
| Vanessa was married four years ago. | Ванесса была замужем 4 года назад. |
| I feel like I'm married to a brick wall. | Я чувствую, что я замужем на кирпичной стене. |
| After all, I was married to four men before him. | В конце концов, я была замужем четырежды до него. |
| She's a beautiful woman, married to the man you love. | Она красивая женщина, замужем за мужчиной, которого вы любите. |
| After all, my sweet, you are married to a detective. | Все же, моя милая, ты замужем за сыщиком... |
| Former prom queen, married the school jock, active social life. | Бывшая королева выпускного, замужем за школьным качком, активная социальная жизнь. |
| But the woman who's running the church he's involved with used to be married to Dwight. | Но женщина, которая управляет церковью, которой он принадлежит, была замужем за Дуайтом. |
| Not only was she never married to John... | Она не только не была замужем за Джоном... |
| I was married to a guy. | Я была замужем за одним парнем. |
| I got a sister in Florida, married to a Pentecostal snake handler. | У меня есть сестра во Флориде которая замужем за укротителем змей. |
| I was married to your father. | Я была замужем за твоим отцом. |
| I was married 4 years, and then got divorced. | Была замужем 4 года, потом развелась. |
| Elaine Chan looks to be married to at least two other men in Massachusetts. | Элейн Чан, кажется, замужем еще, по крайней мере, за двумя мужчинами в Массачусетсе. |
| If the woman isn't married, she's looking for a man to make her happy. | Если женщина не замужем, то будет искать мужчину, который даст ей счастье. |
| If she's married but not accompanied by a child, she's barren. | Если замужем, но не с ребенком, то она бесплодна. |
| I can't marry him because I'm already married. | Я не могу выйти за него, потому что я уже замужем. |
| I didn't know she was married. | Я не знала, что она была замужем. |
| Why are all these women married? | Почему "госпожа"? Они все замужем? |
| Cerie, for the last time, I have never been married. | Сери, в последний раз, я никогда не была замужем. |
| I was married about a year ago. | Около года назад я была замужем. |
| And you know who I'm married to. | И ты знаешь, за кем я замужем. |