Английский - русский
Перевод слова Married

Перевод married с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Женатый (примеров 234)
Under the law of the Netherlands Antilles, a married man cannot in law acknowledge an illegitimate child. Согласно закону Нидерландских Антильских островов, женатый мужчина не может по закону признать незаконнорожденного ребенка.
If a married man or married woman bought land, it was considered as community property. Если женатый мужчина или замужняя женщина покупает землю, эта земля считается общинной собственностью.
I'm just happy to have another married guy around. Я рад что среди нас появился еще один женатый парень.
I'm a married man. I have no interest in women of that sort. Я женатый человек, и интереса к дамам подобного рода не имею.
It was inaccurate to claim that a married man could not be recognized as the father of a child born to another woman; his spouse's consent was required only for recognition of paternity by the courts. Неверно утверждать, что женатый мужчина не может быть признан отцом ребенка, рожденного другой женщиной; согласие его супруги требуется только для признания отцовства судом.
Больше примеров...
Брак (примеров 1022)
The married couple signs the entry in the Register of Marriages using their new surnames. Вступившие в брак расписываются в реестре, используя новые фамилии.
She further described, I was married before I met Mike, but my husband's divorce was not final... had to go to court and get an annulment. Далее она сказала «Я была замужем до того, как встретила Майка, но для оформления развода мне пришлось обратиться в суд и аннулировать брак.
Prince Danilo was married to Duchess Jutta of Mecklenburg (1880-1946) the daughter of Adolf Friedrich V, Grand Duke of Mecklenburg-Strelitz, but the marriage was childless. Князь Данило был женат на герцогине Ютте Мекленбургской (1880-1946), дочери Адольфа Фридриха V, великого герцога Мекленбург-Стрелица, но брак был бездетным.
Pension rights have been made available to surviving spouses, married after the crystallization dates, subject to the conditions laid down under the ordinary law. установление прав на пенсию для переживших супругов, вступивших в брак после дат введения "замораживания", на условиях общего права;
In addition, the new Act gives Jordanian women who are divorced, widowed, or married to a husband with non-Jordanian nationality the right to obtain a separate family record book issued on the basis of a separate civil register entry if they so wish. Кроме того, новый закон наделяет разведенных, овдовевших или вступивших в брак с лицами, не являющимися иорданскими подданными, гражданок Иордании правом на получение по их желанию отдельного свидетельства о семейном положении, выдаваемого на основании отдельной записи в книге актов гражданского состояния.
Больше примеров...
Замужем (примеров 2588)
She was married to Magnus Henriksen, son of her stepmother Ingrid Ragnvaldsdotter and Ingrid's first husband, Henrik Skadelår. Она была замужем за Магнусом Хенриксеном, сыном своей мачехи Ингрид Рагнвальдсдоттир и её первого мужа Хенрика Скаделора.
I'm a compulsive gambler with a foot odor problem, and I've been married 12 years. Я заядлый игрок, и у меня проблемы с запахом ног, но я замужем 12 лет.
Don: Did you know she was married? Ты знал, что она замужем?
You were married to a man you were in love with once. Ты была замужем за человеком которого любила
You're not married are you? Вы же не замужем?
Больше примеров...
Женился на (примеров 2384)
Styles became pregnant, and Hogg married her at Pearcey's urging. Стайлс забеременела, и Хогг женился на ней по настоянию Пирси.
Charlie married to Rozene Cohran in 1956. Он женился на Rozene Cohan в 1956 году.
He found out he was king and married -the princess. Он узнал, что он король, и женился на принцессе.
You married a Russian woman you didn't even know! Ты женился на русской, которую даже не знаешь.
In 1897 he married Princess Ana Petrović-Njegoš of Montenegro (1874-1971), daughter of King Nicholas I of Montenegro. В 1897 году женился на принцессе Анне Черногорской (1874-1971), дочери короля Николы I Петровича.
Больше примеров...
Замужний (примеров 3)
She is, like, the happiest married person in America. Она как будто счастливейший замужний человек во всей Америке.
I'm practically a married man. Я практически замужний мужчина.
Taxation 595. There is discrimination against women in the area of income tax since their married status is not taken into account, whereas married men qualify for a lower tax rate. Существует дискриминация женщин в области подоходного налога, поскольку при налогообложении их замужний статус не принимается во внимание, тогда как женатые мужчины подпадают под более низкую налоговую ставку.
Больше примеров...
Поженились (примеров 1421)
They met and got married 8 months later. Они поженились через восемь месяцев после встречи.
As soon as Micah and Jewel were married, her trips to the hospital went from nonexistent to way too frequent. Как только Мика и Джуэль поженились, походы в больницу участились с нуля до... очень частых.
While Connor rests, Oliver and Dinah go out and are officially married, since they had never actually been married in the Wedding Special, but they come home to find Connor has been kidnapped. Пока Коннор находился в коме, Оливер и Дина официально поженились, поскольку официально они так и не успели это сделать во время свадебного спецвыпуска, но когда они вернулись, оказалось, что Коннора похитили.
They got married last fall. Они поженились прошлой осенью.
When Eddie and I got married... Когда мы с Эдди поженились...
Больше примеров...
Вышла замуж за (примеров 1520)
I think she even married me just to be gentle. Я думаю, что она даже вышла замуж за меня из-за благородства.
On 15 February 2008 she married Kevin Anderson. 15 февраля 2008 года она вышла замуж за Кевина Андерсона.
She married the renowned Chinese cartoonist Ding Cong. Впоследствии она вышла замуж за известного карикатуриста Ding Cong.
She married a German guy and then they split up. Она вышла замуж за немца, а потом они разбежались.
Shortly after, Laura married Loyalist James Secord, who was later seriously wounded at the Battle of Queenston Heights early in the War of 1812. Вскоре после того Лора вышла замуж за лоялиста Джеймса Секорда, который позже был тяжело ранен в битве на Куинстонских высотах в начале войны 1812 года.
Больше примеров...
Поженимся (примеров 178)
Don't worry, you can split them with him after we're married. Не волнуйся, после того, как мы поженимся, ты сможешь их с ним поделить.
After the election, we will be married and be a family. После выборов, мы поженимся и станем семьёй.
When we are married, I will deliver you a son. когда мы поженимся, я рожу вам сына.
But me and Joe won't actually be married before the baby's born. Но мы с Джо не поженимся, до тех пор пока не родится ребенок.
"What if we got married tomorrow?" "А давай завтра поженимся?"
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 306)
We moved away from here after we got married, and he landed the job at the firm. После свадьбы мы переехали отсюда, и он получил работу в фирме.
You know you won't have to work once we're married. Тебе не придётся работать после свадьбы.
I widowed her the day I married her. Она стала вдовой в день нашей свадьбы.
I mean, could you ever picture us moving here after we're married? А могла бы ты представить нас, переехавших сюда после свадьбы?
You'd what, wait till we were married to tell me the truth? Ждать до самой свадьбы, чтобы сказать мне правду?
Больше примеров...
Вышла за (примеров 451)
Well, baby, that's why you married me. Ну, малышка, вот почему ты вышла за меня.
LORRAINE: The reason your mother married him... Мама вышла за него только потому...
You married Matt to get back at me. Ты вышла за Мэтта, чтобы подобраться ко мне.
Tell me, would you have married a musician? Скажи, ты бы вышла за меня замуж, будь я музыкантом?
So, she, what, she married me 15 years ago, in hopes that I would become president one day, and then she'd be able to infiltrate my administration? Значит она вышла за меня 15 лет назад, надеясь на то, что когда-нибудь я стану президентом и она сможет проникнуть в мою администрацию?
Больше примеров...
Женятся (примеров 45)
I mean, earlier, you asked me if I thought that people got married because they love each other. То есть, ты меня спрашивал, думаю ли я, что люди женятся по любви.
Because they are being married. Потому что они женятся.
Fine. Virgil and Morgan are married. Женятся? Ничего себе.
We know that more than half of Americans are married or are living with or dating their future partner by 30. Мы знаем, что более половины американцев женятся, сожительствуют или начинают встречаться с тем, с кем вступят в брак, до 30 лет.
Did that requirement also apply to foreign men who married Saudi women? Распространяется ли это требование также и на мужчин-иностранцев, которые женятся на саудовских женщинах?
Больше примеров...
Жена (примеров 320)
You're my wife, we're married. Ты моя жена, мы женаты.
He had married in 1875, and his wife survived him. В 1870 женился, жена сопровождала его на протяжении всей жизни.
His wife Virginia Ramponi-Andreini, whom he married in 1601, was also a celebrated actress and singer. Его жена Вирджиния Рампони-Андреини, на которой он женился в 1601 году, также была знаменитой актрисой и певицей.
In 1989, only 35 per cent of all married couples had been dual-earners; by 2000, that number had risen to 43 per cent. В 1989 году из 35 процентов всех семейных пар работали муж и жена; к 2000 году это число возросло до 43 процентов.
Civil status: Married, to Bruna DESCALZI Гражданское состояние: женат, жена - г-жа Бруна ДЕСКАЛСИ
Больше примеров...
Женились (примеров 166)
Maybe the only real problem we have is we got married so young. Может, единственная проблема в том, что мы так рано женились.
When we got married, I saw the groom in the wedding dress. Насколько я помню, когда мы женились, я видела жениха в свадебном платье.
You remember when I told you that me and Mommy got married after you were born? Ты помнишь когда я говорил тебе что я и мама женились после того как ты родился?
You remember when you got married? Вы помните, когда женились?
And actually, in her defense, if she were here right now, she would point out that, when we got married in Georgia, there were three questions on the marriage certificate license, the third of which was, "Are you related?" В её защиту надо сказать, если бы она была здесь, она бы заметила, что, когда мы женились в Джорджии, надо было ответить на З вопроса в заявлении о вступлении в брак, и третий вопрос был: "Кем вы друг другу приходитесь?"
Больше примеров...
Супруги (примеров 133)
Besides "classic" family, a community of married spouses with children, which is still a dominant family form, the number of single parents is increasing, as well as extended or reorganized families, and extramarital communities. Наряду с "классической" семьей, в которой в браке проживают супруги с детьми и которая по-прежнему является доминирующей формой семьи, растет число одиноких родителей, а также расширенных или реорганизованных семей и внебрачных союзов.
In 1648 he married Nannetje Atses; the couple settled in Harlingen, Frisia's main port. В 1648 году он женился на Наннетье Атсес; супруги поселились в Харлингене, главном порту Фрисландии.
Some had taken the same approach as married couples and entered into a formal contract. Некоторые из них пользуются теми же средствами, что и супруги, состоящие в официальном браке, и заключают между собой официальный договор.
According to article 534, in the case of a child born out of wedlock, if the man recognizing the child is married at that time, he must, in order for that recognition to take full effect, prove the agreement of his wife or wives. В соответствии со статьей 534, если отец ребенка, рожденного вне брака, вступает в брак одновременно с признанием отцовства, то, чтобы признание отцовства имело силу, он должен предоставить доказательства согласия на это своей супруги или своих супруг.
"A married person may not accept his or her illegitimate child into his or her house without the consent of the wife or husband" «Состоящее в браке лицо не может содержать незаконнорожденного ребенка в своем доме в отсутствие согласия на то супруги или супруга».
Больше примеров...