Английский - русский
Перевод слова Married

Перевод married с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Женатый (примеров 234)
But, I'm a married man. Что? Но я женатый человек...
And because I'm a married man, and I work for my wife's father. И потому что я женатый человек, и я работаю на своего тестя.
M'hamed Benyamina, an Algerian national domiciled in France since 1997 and married to a French national since 1999, was arrested on 9 September 2005 at Oran airport in Algeria by plainclothes policemen. Мхамед Беньямина, гражданин Алжира, постоянно проживающий во Франции с 1997 года и женатый на гражданке Франции с 1999 года, был арестован 9 сентября 2005 года в аэропорту Орана (Алжир) полицейскими в гражданской одежде.
He is also very married. А еще, он очень женатый.
For example, while not practised in all parts of the country, in some regions a married man is entitled to receive a plot of land from his family as he is a member of the "lineage" or descendant group. Например, в некоторых районах женатый мужчина имеет право на получение части земли, принадлежащей его семье, в силу того, что он является членом рода или прямым потомком по нисходящей линии.
Больше примеров...
Брак (примеров 1022)
On November 11, 1916, he married Beatrice Miller Clover, daughter of Admiral Richardson Clover. 11 ноября 1916 он вступил в брак с Беатрис Миллер Кловер, дочерью адмирала Ричардсона Кловера.
Alex Ross married director Jonathan Lisecki in Canada in 2006. В 2005 году Алекс Росс и режиссёр Джонатан Лисеки (Jonathan Lisecki) заключили брак в Канаде.
UNJSPF retirees are given an option, based on a valid court order, to reverse their personal decision to purchase an annuity for the spouse married after their separation from service. Пенсионерам ОПФПООН предоставляется возможность на основе имеющего законную силу распоряжения суда отменять свои собственные решения о приобретении ежегодной выплаты для супругов, вступивших в брак после прекращения ими службы.
The median age of first marriage is 15 among women aged 20-49 years, with 81 per cent married before the legally mandated age of 18. Среди женщин в возрасте от 20 до 49 лет средний возраст вступления в первый брак составляет 15 лет, причем 81 процент женщин вступили в брак до юридически обязательного возраста, составляющего 18 лет.
12.54 The custom of bride price is one practice that impedes a woman's ability to leave an abusive relationship because of societal acceptance that once a woman is married and bride price exchanged, the woman becomes the property of the man's family. Обычай уплаты выкупа за невесту - еще один фактор, мешающий многим женщинам, подвергающимся жестокому обращению, разойтись с мужем; согласно традициям, после того как женщина вступает в брак и жених уплачивает выкуп за невесту, женщина становится собственностью семьи мужчины.
Больше примеров...
Замужем (примеров 2588)
Three down knows I'm married. "Пять по вертикали" знает, что я замужем.
Another sister, Gertrud, was married to a famous psychologist Kurt Lewin. Другая сестра, Гертруда (Gertrud Weiss), была замужем за известным психологом Куртом Левином.
Mom didn't mention that I'm married - with three kids? Мама не упоминала, что я замужем, и у меня трое детей?
I have two children, Sassoon and Jordache, and... I think I'm still married in the state of Louisiana and probably Kansas. У меня двое детей, СасУн и ДжордАш, и... я вроде ещё замужем в штате Луизиана и наверно в КанзАсе тоже.
His firstborn son Çezar Arianiti (Cesare Comnino Arianiti) had one daughter named Giovanna Comminata, who lived in Naples and was married to patrician Paulo Brancaccio. Его первенец Цезарь Арианити (Чезаре Комнино Арианит) имел единственную дочь Джованну Комминату, которая жила в Неаполе и была замужем за патрицием Паоло Бранкаччо.
Больше примеров...
Женился на (примеров 2384)
Dalrymple married the former Betsy Wood in 1971, and they have four daughters. В 1971 году Далримпл женился на Бетси Вуд, у них четыре дочери.
He took a job with the national education department, and married Eleanor Bowman in 1893. В 1893 году он устроился на работу в национальный департамент образования и женился на Элеоноре Боуман.
On May 3, 1921, Prince Kaya married Kujō Toshiko (May 16, 1903 - March 23, 1993), the third daughter of Prince Kujō Michizane, head of one of the Five regent houses of the Fujiwara clan. З мая 1921 года принц Кая Цунэнори женился на Кудзё Тосико (16 мая 1903 - 23 марта 1993), третьей дочери принца Кудзё Митидзанэ, главы одного из пяти домов во время регентства клана Фудзивара.
63 he returned to Rome and married Arrecina Tertulla, daughter of Marcus Arrecinus Clemens, a former Prefect of the Praetorian Guard. В правление Нерона он женился на Аррецине Тертулле, дочери Марка Аррецина Клемента, который был префектом претория при Калигуле.
Instead, Henry married the granddaughter of Irene Doehner, a girl who should have died in the "Hindenburg" but didn't. Вместо этого Генри женился на внучке Ирен Доннер - девочки, которая должна была погибнуть при крушении "Гинденбурга", но не погибла.
Больше примеров...
Замужний (примеров 3)
She is, like, the happiest married person in America. Она как будто счастливейший замужний человек во всей Америке.
I'm practically a married man. Я практически замужний мужчина.
Taxation 595. There is discrimination against women in the area of income tax since their married status is not taken into account, whereas married men qualify for a lower tax rate. Существует дискриминация женщин в области подоходного налога, поскольку при налогообложении их замужний статус не принимается во внимание, тогда как женатые мужчины подпадают под более низкую налоговую ставку.
Больше примеров...
Поженились (примеров 1421)
A place for us to live, and be married, and start a family. Место, где бы мы жили, поженились и завели семью.
But isn't that where you and Alison got married? Разве вы с Элисон не там же поженились?
Did you and Mac ended up married? Вы с Маком в конце концов поженились?
The Simpsons were married at Golden Clouds in 2001, and in an interview with The Jamaican Observer, the new owners indicated their intention to carry on the century-old tradition of luxurious accommodations and casual elegance that has made the villa world-renowned. Симпсоны поженились в особняке в 2001 году и в интервью с ямайской «The Observer» заявили о своем намерении поддержать вековые традиции сочетания роскоши и непринужденной элегантности, которые сделали виллу всемирно известный.
So, on a scale of lots to nothing, how much would you say you knew about my brother when you guys got married? Итак, по шкале от "всё" до "ничего", как ты считаешь, многое ли ты знала о моём брате когда вы поженились?
Больше примеров...
Вышла замуж за (примеров 1520)
In 1909, Spring Byington married Roy Chandler, the manager of the theater troupe with which she worked in Buenos Aires. В 1909 году Спринг Байинтон вышла замуж за Роя Чандлера, менеджера театральной группы, с которым она работала в Буэнос-Айресе.
Later, Marnie moved to Sapporo and married Kazuhiko, her childhood friend. Позже Марни переехала в Саппоро и вышла замуж за Кадзухико, с которым с детства дружила.
You guys stayed close - even after she married Felix? Вы оставались подругами даже после того, как она вышла замуж за Феликса?
And now I hear she's married to some big-shot, European businessman that she met on a yoga retreat, and she's embraced the spiritual life. А недавно, по слухам, она вышла замуж за какого-то крупного европейского бизнесмена, с которым познакомилась на йоге, и выбрала для себя духовную жизнь.
If you married the famous rock guitarist Johnny Winter, you'd be Summer Winter. Если бы ты вышла замуж за известного рок-гитариста Джонни Уинтера, тебя бы звали Саммер Уинтер (прим. игра слов: Лето Зима).
Больше примеров...
Поженимся (примеров 178)
Even if we're not married, this baby will be so loved. Даже если мы не поженимся, тот ребенок будет очень любим.
If we ever got married, would you be into an open marriage? Если мы когда-нибудь поженимся, ты бы хотел, чтобы у нас был "открытый брак"?
So you're saying if I became a famous movie star, we got married, you wouldn't sign a prenup? Хочешь сказать, что если я стану знаменитой кинозвездой и мы поженимся, ты не подпишешь брачный договор?
What if we got married? А если мы поженимся?
Do you know what I'd like? Sometime when we're married and living here together, we send all the servants away and we'll exactly what we want. Когда мы поженимся и поселимся здесь, всех слуг распустим и будем делать, что захотим.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 306)
Your daddy left you money for your first home once you got married. Твой папа оставил тебе деньги на покупку первого жилища после свадьбы.
Hopefully, before she gets married this weekend. Надеемся, успеть до ее свадьбы на этой неделе.
We're going away directly after we're married. Сразу же после свадьбы мы уезжаем...
No, I'm just saying not sleeping with someone till you're married is one way to find yourself engaged. Нет, я просто говорю, что обручиться можно только, если ты не спал ни с кем до свадьбы.
Kinu got married two days after she dropped off your shirt. Знаешь? Акину нашла твой дом, за два дня до собственной свадьбы!
Больше примеров...
Вышла за (примеров 451)
Well, unless she married young, I don't think you're looking at Mr. Santiago. Ну, если только она не вышла за подростка, я не думаю, что это мистер Сантьяго.
Well, you married someone whose first name is Fat. А ты вышла за парня, которого зовут Жирным!
Since she married Lex, I've been angry - С тех пор, как она вышла за Лекса, я был несколько зол на неё.
When we married you had only 13 summers, and soon enough I was gone. Когда ты вышла за меня замуж, тебе едва исполнилось тринадцать, и мы расстались почти сразу же.
Still, you married him. И все же, ты вышла за него.
Больше примеров...
Женятся (примеров 45)
Laila and Hans are not really married. Лайла и Ханс женятся не взаправду.
They married soon afterwards, and Girard purchased a home at 211 Mill Street in Mount Holly Township, New Jersey. Вскоре после этого они женятся, и Жирар приобретает дом на 211 Милл-стрит в Маунт-Холли Тауншип, штат Нью-Джерси.
I can't believe they got married. Я не могу поверить, что они женятся.
She became pregnant, and they were married. Они целуются, она беременеет, и они женятся.
I can not believe they are married and had a baby vampire. Они женятся, да у них еще и ребенок-вампир!
Больше примеров...
Жена (примеров 320)
He had married in 1875, and his wife survived him. В 1870 женился, жена сопровождала его на протяжении всей жизни.
Someone who won't make him feel ashamed beacuse he wants to be married! Которая даст мне все, что должна давать жена!
But we aren't married! Мы не муж и жена!
It would break Ahmed's heart if the woman he married wasn't pure. Ахмед не переживёт, если его будущая жена окажется порочна.
Hauser's maternal grandmother, Betty Mae Warner, a painter, sculptor, political activist and gallery owner, was married to Stanley Sheinbaum, a noted political activist, economist, philanthropist, and a former Los Angeles Police Department commissioner. Бабушка по материнской линии Хаузера - Бетти Мэй Уорнер - живописец, скульптор, политический активист и владелец галереи, жена Стэнли Схайнбаума, политического активиста, экономиста, филантропа и бывшего комиссара полиции.
Больше примеров...
Женились (примеров 166)
It was the same place where Ellie's grandparents got married. Это было место, где еще женились бабушка и дедушка Элли.
When Sebastião won a scholarship to study for a Master in Economics from the University of Sao Paulo they moved there and married. Когда Себастьян получил стипендию и возможность учиться на магистра экономики в Университете Сан-Паулу они переехали туда и женились.
Why aren't you married, William? Почему вы не женились, Уильям?
Just because you married someone you don't love doesn't mean I have to. Если вы женились на той, кого не любите, это не значит, что и я должна так поступить.
In 1856, members of the legion were billeted at Barrack field in Colchester Garrison, where many married local women. В 1856 году легионеры были расквартированы на Казарменном поле Колчестерского гарнизона, где многие женились на местных женщинах.
Больше примеров...
Супруги (примеров 133)
They married in 1961 and had two children, living in New Hampshire, U.S. After a divorce in 1968 Zimmerman returned to Austria. Супруги проживали в Нью-Гэмпшире, у них родились двое детей, однако в 1968 году они развелись, и Циммерман уехал обратно в Австрию.
It was worth noting that some private sector companies had recognized de facto couples in the same manner as married couples. Следует отметить, что некоторые компании частного сектора признают за гражданскими супругами те же права, которыми обладают супруги, состоящие в официальном браке.
The prosecutor could ask for a marriage to be annulled only in the event of an offence - for example, if the spouses had submitted false documents to the administrative body responsible for registering marriages, or if one of them was already married. Прокурор может требовать признания брака недействительным только при наличии правонарушения (например, если супруги представили в административный орган, ведающий регистрацией браков, поддельные документы или если один из супругов уже состоит в браке).
The Agency is unable to fully process the families of mothers married to non-refugees owing to resource constraints. Ввиду ограниченности ресурсов Агентство не располагает возможностями для рассмотрения потребностей всех семей матерей, супруги которых не являются беженцами.
Spouses married in this way have to declare the marriage before a registrar of births, marriages and deaths, failing which the marriage creates no legal obligation between the spouses and is without effect in the eyes of the law. Супруги после заключения такого союза обязаны регистрировать его в отделах регистрации актов гражданского состояния, ибо в противном случае по закону такие браки не влекут за собой никаких обязательств для супругов и не имеют юридической силы.
Больше примеров...