Английский - русский
Перевод слова Married

Перевод married с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Женатый (примеров 234)
He's a married man with a high-profile job. Он женатый мужчина с высококлассной работой.
This means that the married man leaves his family to live with his wife's relatives. Соответственно, молодожены, следуя обычаю, живут вместе с родителями жены, то есть женатый мужчина покидает свою семью и переходит жить к родственникам жены.
In all contractual situations where married men have the capacity to act, married women shall have equal rights. Во всех случаях заключения договора, когда женатый мужчина имеет право выступать в личном качестве, замужняя женщина также имеет равные права.
The prince, who had married twice before and has children with his previous wives, stated it was his intention to settle down: "I am now 50 years old and think I should have a complete family." Принц, ранее дважды женатый и имеющий детей от предыдущих жен, заявил о своем намерении остепениться, сказав, что «мне 50 лет, и я считаю, что должен иметь полноценную семью» (при этом Сирасми была почти на двадцать лет младше супруга).
A married man never goes far. Женатый мужчина далеко не уйдет.
Больше примеров...
Брак (примеров 1022)
The Secretary proposed the establishment of a surviving spouse's benefit for spouses married after the date of separation, based on the provisions of the three Bank plans. Секретарь предложил установить пособие для вдов/вдовцов для супругов, с которыми брак был заключен после прекращения службы на основе Положений пенсионных планов трех банков.
Although the legal marriage age in Uruguay was low, she assumed that there were few child marriages: women had a high level of education, which usually meant that they married later. Хотя законный возраст вступления в брак в Уругвае низок, она полагает, что браки между детьми редки: женщины имеют высокий уровень образования, а это обычно означает, что они позднее вступают в брак.
(a) Civil and Commercial Code, Book 5, Chapter 2 on Conditions of Marriage (Sections 1448 - 1460) allows a person aged over 17 years to be married. (Section 1448); а) Гражданском и торговом кодексе (глава 2 тома 5, посвященная условиям заключения брака, статьи 1448 - 1460), согласно которому в брак имеют право вступать лица старше 17 лет (статья 1448);
So we might actually... because it's legal here, we might actually get legally married, like, tomorrow. Поэтому мы могли бы, вообще-то, узаконить брак здесь, так как здесь это легально
So, how long were you married? Как долго продлился ваш брак?
Больше примеров...
Замужем (примеров 2588)
I'm so blessed to be married to him. Это такое благословение быть замужем за ним.
You have no idea what it was like being married to him. Ты не представляешь, каково было быть замужем за ним.
Jessie was married to a thief by the name of Henry West. Джесси была замужем за вором по имени Генри Вест.
And she's married to Joseph Cotten or something. Она замужем за Джозефом Коттоном, или, как его там.
No, she's married. Нет, дело в том, что она замужем.
Больше примеров...
Женился на (примеров 2384)
In the same year he married Irene A. Walsh. В том же году он женился на Ирэн Э. Уолш (Irene A. Walsh).
I married her, the week after I was released. Я женился на ней через неделю после того, как вышел.
I married Lisa, anyway, not her family tree. Все равно, я женился на Лизе, а не на ее семье.
After the War of the Ring, Sam married Rose "Rosie" Cotton and moved to Bag End with Frodo. После Войны Кольца Сэм женился на Розе «Рози» Коттон и переехал в Бэг Энд, где жил вместе с Фродо.
Why have you married mum? Так зачем ты женился на маме?
Больше примеров...
Замужний (примеров 3)
She is, like, the happiest married person in America. Она как будто счастливейший замужний человек во всей Америке.
I'm practically a married man. Я практически замужний мужчина.
Taxation 595. There is discrimination against women in the area of income tax since their married status is not taken into account, whereas married men qualify for a lower tax rate. Существует дискриминация женщин в области подоходного налога, поскольку при налогообложении их замужний статус не принимается во внимание, тогда как женатые мужчины подпадают под более низкую налоговую ставку.
Больше примеров...
Поженились (примеров 1421)
They married on 17 March 1950. Они поженились 17 марта 1950 года.
We were married 19 years before his accident. Мы поженились за 19 лет до происшествия.
Carmen, we just got married! Кармен, мы только что поженились.
My wife and I got married at the Hux and, now... Мы с женой поженились в "Хакс" и...
After my brother and I came along, They got married, and we moved to san jose. Потом родились мы с братом, родители поженились, и мы переехали в Сан-Хосе.
Больше примеров...
Вышла замуж за (примеров 1520)
A year after my difficulties with Mycroft, I fell in love with and married a man by the name of Robert Suffolk. Через год после моих трудностей с Майкрофтом, я влюбилась и вышла замуж за человека по имени Роберт Саффолк.
In 1931, she married a medical student, Ali Muharrem Civelek, from Antioch who had housed with her during his studies at the Faculty of Medicine. В 1931 году она вышла замуж за студента-медика, Али Мухаррем Дживелека из Антиохии, который жил с ней во время учёбы на факультете медицины.
A landscape painter and novelist, Olivia Wilmot married John Thomas Serres (1759-1825) and later, controversially, assumed the title of "Princess Olivia of Cumberland". Художник-пейзажист и прозаик Оливия Уилмот вышла замуж за Джона Томаса Серреса (1759-1825), и позднее присвоила себе титул «принцесса Оливия Камберлендская».
On Oyakata-sama's command, without even one complaint she married to Azai Nagamasa. без единой жалобы она вышла замуж за Азаи Нагамаса.
The Institute Kira married the future director Yacov Kreylis and took the surname Kreylis-Petrova. В институте Кира Александровна вышла замуж за будущего режиссёра Якова Крейлиса (1929-2003) и взяла фамилию Крейлис-Петрова.
Больше примеров...
Поженимся (примеров 178)
If we do wed, and we dislike each other, we could find a way to... be free but married. Если мы всё-таки поженимся, но не полюбим друг друга, то найдём способ быть... женатыми, но свободными.
He said he'd keep on following me till I married him! Он говорил, что будет провожать меня домой, пока мы не поженимся!
Claiming a two and a half year relationship with the man, she said that "We'll be married as soon as I am legally a woman." Заявив об отношениях с мужчиной, длившихся два с половиной года, она сказала, что «мы поженимся, как только я законно стану женщиной».
I'm well aware that 1,000 pounds in the four per cents is all that you may be entitled to, but rest assured, I shall never reproach on that score when we are married! Я прекрасно знаю, что тысяча фунтов под четыре процента это все, что вы можете унаследовать, но могу вас уверить, что никогда не упрекну вас в этом, когда мы поженимся.
Let's be married before one more grain of sand flows through the hourglass of mortality. Давай поженимся, прежде чем еще одна песчинка упадет в часах мимолетной жизни.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 306)
Barry and I went to Paris, like... six months after we got married. Мы с Барри полетели в Париж, где-то... через полгода после свадьбы.
Nine months and two days after we got married. Через девять месяцев и два дня после нашей свадьбы.
I really think I can wait until I'm married. Я правда думаю, что смогу подождать до свадьбы.
For a minute, when they were first married. Одну минуту после свадьбы.
You will become pregnant before you are married. Ты забеременеешь до свадьбы.
Больше примеров...
Вышла за (примеров 451)
I married the man, not the land and title. Я вышла за мужчину, а не за его титул.
I might even be a first lady but I married him! Я могла быть примадонной, но вышла за него!
"When I just got married to him," he even told me to study English and to ask him if I had problems Когда я только вышла за него замуж, он посоветовал мне учить английский и обращаться к нему с вопросами.
Your sister married a painter? Ваша сестра вышла за художника, так?
She married a dying guy. Она вышла за смертельно больного.
Больше примеров...
Женятся (примеров 45)
They later married 'officially' in London. Они неофициально «женятся» в ту же ночь.
After he "courts" Jennie by giving her a doll, the two are married. После того как он «подкупает» Дженни, подарив ей куклу, они женятся.
Everybody gets married in June. Вы знаете, все женятся в июне.
Because they are being married. Потому что они женятся.
Did that requirement also apply to foreign men who married Saudi women? Распространяется ли это требование также и на мужчин-иностранцев, которые женятся на саудовских женщинах?
Больше примеров...
Жена (примеров 320)
Kießling and his wife Norina were married on 29 December 2008 in a civil ceremony at the Villa Römer in Opladen. Кисслинг и его жена Норина поженились 29 декабря 2008 года на гражданской церемонии в Вилла Рёмер в Опладене.
If the wife does that, she or her husband is despised as not having been married. Если этим занимается жена, она или ее муж становятся объектом презрения, как если бы они не состояли в браке.
I'm married with 3 kids. у меня жена и трое детей.
On December 3, 2013, 30-year-old Prokhor Chaliapin married 58-year-old entrepreneur Larissa Kopyonkina (born September 13, 1955), whom he met in early 2013 while on holiday in Jamaica. Вторая жена (З декабря 2013 - начало 2015) - предпринимательница Лариса Николаевна Копёнкина (род. 13 сентября 1955), с которой он познакомился в начале 2013 года во время отдыха на Ямайке.
According to Tyldesley, a statue of Merneptah in Luxor mentions "the Great Royal Wife Bintanath", who is, possibly, this daughter, since it is unlikely that the older Bintanath married Merneptah when both of them were well over sixty. В Луксоре на статуе Мернептаха упоминается «Главная жена царя Бент-Анат», вероятно, являющаяся внучкой Рамсеса II - поскольку маловероятно, чтобы старшая Бент-Анат была женой Мернептаха, когда им обоим было более шестидесяти лет.
Больше примеров...
Женились (примеров 166)
Pouring with rain when your father and I got married. Когда женились мы с твоим отцом, дождь лил, как из ведра.
CA: And about a year after this picture, you married a beautiful woman. КА: И через год после этого снимка вы женились на прекрасной женщине.
I have two sons who are married in Botswana, three girls who are married in Uganda, one son who is married in Kenya and another son who is married in El Segundo, California. Двое из моих сыновей женились в Ботсване, три дочери вышли замуж в Уганде, один сын женился в Кении, другой - в Эль-Сегундо в Калифорнии.
My only regret with Maurice, on a personal note, is I didn't ask him to be my best man when Celia and I got married. Единственное, о чем я сожалею, думая о Морисе, что я не попросил его быть моим шафером, когда мы с Селией женились.
All my exes are married. Все мои бывшие женились.
Больше примеров...
Супруги (примеров 133)
The couple were married for only two years, during which time they had no children. Супруги были женаты всего два года, в течение которых у них не родились дети.
In 1648 he married Nannetje Atses; the couple settled in Harlingen, Frisia's main port. В 1648 году он женился на Наннетье Атсес; супруги поселились в Харлингене, главном порту Фрисландии.
However, with effect from 6 April 2006 (tax year 2006/2007) married couples who elect to be jointly taxed will be jointly and severally liable for their income tax affairs. Тем не менее начиная с 6 апреля 2006 года (2006/07 финансовый год) в случае, если супружеская пара выбирает совместное налогообложение, супруги будут нести совместную и личную ответственность за уплату подоходного налога.
The bill, which has been adopted by the Government and submitted to Parliament, would enable married couples to be taxed as a household. Этот документ был принят правительством и передан в Парламент с тем, чтобы супруги впредь облагались налогом в соответствии с нормой налоговых правоотношений в семье.
Married men and women had the same rights and duties. Супруги обладают равными правами и обязанностями.
Больше примеров...