| Anyway, she's married to this older guy. | В любом случае, она замужем за парнем постарше. |
| What about when you were married? | Спать со мной, будучи замужем, для тебя никогда не составляло проблемы! |
| Unless you're married to a dictator. | Если не ты замужем за диктатором. |
| And yes, I am married to the Senator Phillips. | А, да, я замужем за сенатором Филлипсом. |
| I mean... I'm married to a minister. | То есть... я замужем за священником. |
| You don't have to be married to know what that means. | Не нужно быть замужем, чтобы понять, что это значит. |
| Women like me are always married. | Такие, как я, всегда замужем. |
| I am not married, like you are. | Я не замужем, как и вы. |
| Okay, just because you're married doesn't mean you can have secrets. | Так, то, что ты замужем, еще не значит, что ты можешь что-то скрывать. |
| My mom was married to her dad. | Мама была замужем за ее папой. |
| No woman sleeps with three other men if she's married unless... | Ни одна женщина не спит с тремя мужчинами если она замужем, если только... |
| I was married for four years and pretended to be happy. | Я четыре года была замужем, притворялась, что счастлива. |
| Between you and me, not married. | Между нами двумя: я не замужем. |
| I, I didn't have you down as married. | Я... я не думала, что ты была замужем. |
| 'Cause I'm married and I have a family. | Потому что я замужем и у меня семья. |
| It's like I married my best friend. | Это как быть замужем за лучшим другом. |
| I wasn't married to her father. | Я не была замужем за её отцом. |
| A couple of them back when you were married to Ryan. | Двое из них, когда вы были еще замужем за Райаном. |
| She was married to my brother, Stuart. | Она была замужем за моим братом, Стюартом. |
| Didn't know you was married. | Не знал, что ты замужем за этим парнем. |
| And people who've been married more than that. | Заставляет задуматься - через что проходят люди, бывшие замужем больше двух раз. |
| Planning her wedding, yet already married. | Планировала свою свадьбу, уже будучи замужем. |
| She married a foreigner and she's very well off. | Замужем за иностранцем и у нее все хорошо. |
| Thought she was married to Hugh Hefner. | Она же, вроде, была замужем за Хью Хефнером? |
| She's married to a guy who's in prison for dealing drugs. | Она замужем за парнем, он сейчас в тюрьме за распространение наркотиков. |