| I'm... I'm married, but to someone else. | Я замужем, но за другим человеком. |
| You know I was married to a man who threw things. | Ты знаешь, что я была замужем за человеком, который тоже швырялся вещами. |
| She's married to a career criminal for years. | Она много лет замужем за профессиональным преступником. |
| And actually I'm still married to Ray. | И я все ещё замужем за Рэем. |
| I've been married to this man a long time. | Я долго была замужем за этим человеком. |
| And now you're married to a banker. | А теперь ты замужем за банкиром. |
| You are married to a man who is serving his country. | Ты замужем за мужчиной, который служит этой стране. |
| It means being married to a country club member. | Речь о том, чтобы быть замужем за членом этого клуба. |
| Roger, she's married to a dentist. | Роджер, она замужем за стоматологом. |
| Stella's doctor's appointment took almost two hours because, apparently, I married a lunatic. | Прием у доктора Стеллы занял почти два часа, потому что оказалось, что я замужем за безумцем. |
| My brother is infatuated with a woman who's been married twice. | Мой брат сошел с ума по женщине, бывшей замужем дважды. |
| It's just... you know, you're married. | Просто... Знаете, вы же замужем. |
| She was married to Harmendra Dutta, a local chemist. | Она была замужем за Хармендрой Датта, местным аптекарем. |
| And then it turned out she was married to my brother. | А потом оказалось, что она замужем за моим братом. |
| I'm a married woman, I love my husband. | Я замужем, я люблю своего мужа. |
| She was married for 31 years to Sir Charles Bonner. | Она 31 год была замужем за сэром Чарльзом Боннером. |
| Sorry. I'm happily married and have 11 children. | Простите, я счастливо замужем и у меня 11 детей. |
| All my friends are already married and with kids. | Все мои подруги моего возраста замужем и с детьми. |
| For starters, shes married but shes living over at Ruth Robelines alone. | Вопервых она замужем, но живёт в пансионе Рут Роблин одна. |
| But I want to be married for a year before I get pregnant. | Но я хочу побыть замужем год, прежде чем забеременею. |
| Your being married and all that, I... | Вы замужем и все такое, я... |
| But, you know, I find it hard to believe you are married. | Но, знаете, мне трудно поверить, что вы замужем. |
| I ought to, I was married to him for 10 years. | Как же иначе, я 10 лет была за ним замужем. |
| Not because I didn't love Paul or want to be married, I just... | Не потому что я не любила Пола или не хотела быть замужем, просто... |
| Check the expiration date because they were from when I was married. | Только ты посмотри срок годности, потому что я их покупала, когда ещё была замужем. |