I'm... I'm married, but to someone else. |
Я замужем, но за другим человеком. |
You know I was married to a man who threw things. |
Ты знаешь, что я была замужем за человеком, который тоже швырялся вещами. |
She's married to a career criminal for years. |
Она много лет замужем за профессиональным преступником. |
And actually I'm still married to Ray. |
И я все ещё замужем за Рэем. |
I've been married to this man a long time. |
Я долго была замужем за этим человеком. |
And now you're married to a banker. |
А теперь ты замужем за банкиром. |
You are married to a man who is serving his country. |
Ты замужем за мужчиной, который служит этой стране. |
It means being married to a country club member. |
Речь о том, чтобы быть замужем за членом этого клуба. |
Roger, she's married to a dentist. |
Роджер, она замужем за стоматологом. |
Stella's doctor's appointment took almost two hours because, apparently, I married a lunatic. |
Прием у доктора Стеллы занял почти два часа, потому что оказалось, что я замужем за безумцем. |
My brother is infatuated with a woman who's been married twice. |
Мой брат сошел с ума по женщине, бывшей замужем дважды. |
It's just... you know, you're married. |
Просто... Знаете, вы же замужем. |
She was married to Harmendra Dutta, a local chemist. |
Она была замужем за Хармендрой Датта, местным аптекарем. |
And then it turned out she was married to my brother. |
А потом оказалось, что она замужем за моим братом. |
I'm a married woman, I love my husband. |
Я замужем, я люблю своего мужа. |
She was married for 31 years to Sir Charles Bonner. |
Она 31 год была замужем за сэром Чарльзом Боннером. |
Sorry. I'm happily married and have 11 children. |
Простите, я счастливо замужем и у меня 11 детей. |
All my friends are already married and with kids. |
Все мои подруги моего возраста замужем и с детьми. |
For starters, shes married but shes living over at Ruth Robelines alone. |
Вопервых она замужем, но живёт в пансионе Рут Роблин одна. |
But I want to be married for a year before I get pregnant. |
Но я хочу побыть замужем год, прежде чем забеременею. |
Your being married and all that, I... |
Вы замужем и все такое, я... |
But, you know, I find it hard to believe you are married. |
Но, знаете, мне трудно поверить, что вы замужем. |
I ought to, I was married to him for 10 years. |
Как же иначе, я 10 лет была за ним замужем. |
Not because I didn't love Paul or want to be married, I just... |
Не потому что я не любила Пола или не хотела быть замужем, просто... |
Check the expiration date because they were from when I was married. |
Только ты посмотри срок годности, потому что я их покупала, когда ещё была замужем. |