Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Замужем

Примеры в контексте "Married - Замужем"

Примеры: Married - Замужем
Did Danielle tell you she was married? Даниэль сказала тебе, что она замужем?
And you, Ellie King, are married? А Вы, Элли Кинг, замужем?
(Both laughing) I'm married now, to a man that I love. Я теперь замужем, за человеком, которого люблю.
You've been married three times since me! После меня ты уже три раза была замужем!
Of course there are, but it never occurs to me to act on it because- because I'm married... Конечно они есть, но я никогда не действовала в этом направлении, потому-что я замужем...
So... you never been married? И ты никогда не была замужем?
If I were married, I would be doing it all day long. Если бы я была замужем, я бы делала это весь день.
Don't you know I'm practically married? Разве не знаешь, что я практически замужем?
Why would you not mention that I'm married? Почему ты не упомянула, что я замужем?
He knows my mom's still married to my dad, right? Он же знает, что моя мама еще замужем за моим отцом, да?
Guess you'd have to be to be married to Cabe. Вы просто обязаны были быть замужем за Кейбом.
It might be just a matter of time before the CDCR flag that I'm, you know, married to a felon. Теперь лишь вопрос времени, когда управление исправительных учреждений выяснит, что я замужем... за преступником.
Either you're married to him or you're not. Либо ты за ним замужем, либо нет.
I'm married to a different man in real life who I have a child with. На самом деле я замужем за другим, и у меня с ним ребёнок.
I wasn't even married to him at the time, and William had Brody and me followed. В то время я даже не была замужем за ним, а Уильям следил за мной и Броуди.
Or even married to the mob? Или даже быть замужем за мафиози.
Anyway, it was all complicated by the fact that Melanie was married to her costar, Nick March. Да. Так или иначе, это всё усложнялось тем фактом, что Мелани была замужем за своим партнёром по фильму Ником Марчем.
He's married to someone else, and so are you. Он женат на другой, и вы тоже замужем.
It's a Melinda Perkins, 32, married to a Dr. Bradley Perkins. Мелинда Перкинс, 32 года, замужем за доктором Бредли Перкинсом.
I have agreed to marry a good man... while I am still married to a bad one. Я согласилась выйти за хорошего человека... в то время, как я по-прежнему замужем за плохим.
You're engaged, but you're not married yet. Ты обручена, но ты еще не замужем.
"for being married for less time than Kim Kardashian"? "Была замужем меньше, чем Ким Кардашьян"?
But, as you're married, we can refer you to the Family Planning Association, which is a charity. Но так как вы замужем, мы можем отправить вас в ассоциацию "Планирование семьи", это благотворительная организация.
Because I was married, not because I'm some hideous monster. Потому что была замужем, а не потому что я больная на голову.
Besides, she's probably married with a couple of kids by now. Может, она замужем, у нее дети.