30 meters, in pain few could imagine. |
30 метров, с болью, которую немногие могут представить. |
I have responsibilities like you cannot imagine. |
У меня есть обязанности о которых ты не можешь представить. |
I think you can imagine how it went. |
Думаю, ты и сам можешь представить, как это было. |
You can imagine how shocked we are. |
Вы не можете представить, как мы были шокированы. |
We do such things as you never could imagine. |
Мы делаем такие вещи, какие ты и представить не могла. |
Cannot imagine how you would sleep with that on your shoulders. |
Не могу представить, как вы будете спать с этим грузом на плечах. |
And you cannot imagine what a locksmith costs these days. |
И вы не можете представить, сколько стоят услуги слесаря в наши дни. |
I can only imagine how frightened she must be. |
Я могу только представить, насколько она, должно быть, напугана. |
Franklin hurt her worse than you and I can imagine. |
Франклин издевался над ней хуже, чем ты и я можем представить. |
I cannot imagine who would want to kill Devin. |
Я не могу представить, кому бы могло понадобится убивать Девина. |
You can imagine our relief when we heard you were okay. |
Ты должен представить нашу радость, когда мы узнали, что ты в порядке. |
You should probably imagine yourself somewhere. |
Ты тоже должна представить себя в каком-то другом месте. |
In ways you could never imagine. |
Так, как ты не можешь даже представить. |
He was the best father you can imagine. |
Он был таким отцом, какого ты не можешь представить. |
We cannot imagine a world in constant conflict. |
Мы не можем представить себе мир в состоянии постоянного конфликта. |
Frankly, the United States cannot imagine a more meaningful or transparent disarmament measure. |
Честно говоря, Соединенные Штаты не могут представить себе более решительных и транспарентных мер, направленных на достижение целей разоружения. |
But sometimes people are capable of things we never imagine. |
Но временами люди способны на вещи о которых мы просто не можем представить. |
We have resources that you cannot imagine. |
У нас есть возможности, которых вы и представить не можете. |
Someone no one could imagine doing it did it. |
Никто не может представить, кого-то, кто бы это мог сделать. |
So you can imagine what happened. |
Так что сама можешь представить как это было. |
We cannot imagine Austria without them. |
Мы не можем представить себе Австрию без них. |
Finding healthy tissue for experimentation's harder than you might imagine. |
Найти здоровую ткань для исследования намного сложнее, чем вы можете себе представить. |
A 15-year-old girl, you can imagine... |
Каково быть там 15-и летней девушке, вы можете себе представить... |
As horrific a death as you can imagine. |
Смерть ужасна настолько, насколько вы можете это себе представить. |
I imagine I barely looked at her that night. |
Могу представить, что я едва взглянул на нее тем вечером. |