Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
Holy Ike, can you imagine me with fifty G's? Святой Айк, ты можешь представить меня с 50 тысячами?
Can you imagine us setting up housekeeping in this town after the oil deal? Ты можешь представить нас создающих домашнее хозяйство в этом городе после нефтяной сделки?
The transition has been very hard for her as you can well imagine. Ей трудно привыкнуть к нормальной жизни как вы можете представить.
She's going through chemo and, as you can imagine, it's been a very difficult time. Ей делают химию, и, как вы можете представить, сейчас у нас сложные времена.
Can you imagine a more terrible sacrilege? Можно ли представить более дерзкое святотатство?
Can you imagine the glory of that toe? Ты можешь представить все великолепие этого пальца?
So, if you can imagine Marty's behavior as an expression of weakness, pain, you'd see that it's not about you. Так что, если ты сможешь представить, поведение Марти - это просто выражение собственной слабости, боли...
Can you imagine me with a teenager right now? Ты можешь меня представить сейчас с ребенком-подростком?
Can you imagine, like, never seeing your daughter? Можешь представить, как это, никогда не увидеть дочь?
But believe me, if you can imagine it, Но поверьте мне, если вы можете себе это представить,
Can you imagine living like that? Можешь представить себе жизнь в подобном месте?
Can you imagine if those files got back to the senior partners? Можешь себе представить, что будет, если что-то случится с этой девушкой, и эти файлы попадут к Старшим Партнерам?
So you can imagine my surprise. Можешь представить, как я удивился?
If l haven't made it clear, l intend your stay here to be as pleasurable as you could ever imagine. Я хочу, чтобы было ясно: я сделаю твое пребывание здесь таким приятным, что ты даже представить не можешь.
Can you imagine anything less like the pompous monuments raised for tyrants? Вы можете представить себе что-нибудь менее похожее на помпезные монументы тиранов?
Can you imagine living that way, Harry? Можешь себе представить такую жизнь, Гарри?
Could you imagine going through life with a face like that? Можешь представить как ей живётся с таким лицом?
People come to you with every issue you can imagine, and it is your job to figure out what they need. Люди приходят к тебе со всякими проблемами, какие ты только можешь себе представить и твоя задача узнать, что им действительно нужно.
Well, I imagine they want to get you out of the country as fast as possible. Ну, я могу представить, что они захотят вывезти тебя из страны как можно быстрее.
Can you imagine children of the future learning in history lessons about Sir Richard Hammond? Можете ли вы представить, что детям в будущем, преподавая историю будут рассказывать о сэре Ричарде Хаммонде?
Then maybe you can imagine what it was like for Agent Morgan to find Emily Prentiss dying... at the hands of Ian Doyle. Тогда может вы сможете представить, каково было агенту Моргану найти Эмили Прентисс, умирающей... в руках Иана Дойла.
You cannot imagine what these Republicans are capable of. ы представить не можете на что способны эти республиканцы.
Can you imagine, then, what they must be going through? Тогда вы можете представить, что они переживают сейчас?
Can you imagine me, Sheldon Cooper, at the North Pole? Easy peasy. I'm doing it right now. Ты можешь представить меня, Шелдона Купера, на Северном полюсе? Легко, я это делаю прямо сейчас.
I can imagine the people who lived here. Я могу представить людей, которые здесь жили