Couldn't imagine you working for someone. |
Не могу представить, что ты на кого-то работаешь. |
And you will witness horrors others cannot imagine. |
И вы будете свидетелями кошмара, который другие люди не могут себе представить. |
You are more necessary than you might imagine. |
В Вас нужндаюися гораздо больше, чем Вы можете себе представить. |
We can only imagine your pain. |
Мы только можем представить, как вам тяжело на сердце. |
Maybe more important than anything we can imagine. |
Это может быть более важным, чем мы можем себе представить. |
So I could at least imagine them. |
Что б я мог хотя бы представить их себе. |
Bellomo sparkling wine, I imagine. |
Игристое вино Белломо, я могу себе представить. |
Suri loves you even more than you can imagine Taani. |
Сури любит тебя гораздо больше, чем ты можешь себе представить Тани. |
I think he misses you more than you can imagine. |
Я думаю, он скучает по тебе больше, чем ты можешь себе представить. |
More water than you can imagine. |
Больше воды, чем вы можете себе представить. |
Pleased and proud, as you can imagine. |
Мы были довольны и счастливы, насколько можете себе это представить. |
Your brother knows virtue you cannot even imagine. |
Твой брат обладает достоинством, которое ты даже представить себе не можешь. |
You're someone I could imagine having children with. |
Ты тот, с кем я могу представить что смогла бы завести детей. |
Can you imagine any government allowing such... |
Вы можете себе представить, чтобы правительство разрешило такое... |
There are more than you can imagine. |
Таких людей больше, чем ты можешь себе представить. |
Said they couldn't imagine playing Beethoven without me. |
Сказали, что не могут представить, как играть Бетховена без меня. |
I can only imagine your taxes. |
И я могу представить положение с твоими налогами. |
I couldn't imagine not having kids. |
Не могу себе представить, как это - не иметь детей. |
You have more power than you can imagine, Jean. |
У тебя есть больше сил, чем ты можешь себе представить, Джин. |
Horrors your classmates can scarcely imagine. |
Ужасы, которые твои одноклассники и представить сёбё нё могут. |
Most awful language you can imagine. |
Самые ужасные выражения какие ты можешь себе представить. |
This is bigger and crazier than you can even imagine. |
Всё куда хуже и безумнее, чем вы можете себе даже представить. |
I couldn't imagine... reprisals. |
Я представить себе не могла... повышения цены. |
I cannot imagine you were a dull child. |
Я не могу представить, что ты была тупым ребенком. |
None of us can possibly imagine what you've been through. |
Никто из нас даже представить не может, через что вам пришлось пройти. |