I don't imagine a guy that would not want... |
Я даже не могу себе представить парня, кто бы не захотел... |
You cannot imagine my situation any worse than I feel it to be myself. |
Вь не можете представить себе моего положения хуже того, как я его понимаю. |
I know more about the trials of fatherhood than you might imagine, Camille. |
Я знаю больше об испытаниях отцовства, чем ты можешь себе представить, Камилла. |
You can imagine, we were very frightened. |
Можете себе представить, как мы были напуганы. |
I couldn't imagine keeping a secret like that for so long. |
Не могу представить, как можно хранить такой секрет так долго. |
Can you imagine how small it is? |
Можете представить насколько она мала? Дайте я попробую. |
This is the most important thing, when we imagine that we need water for every activity in life. |
Это важнее всего, если представить, что вода нужна для любого процесса в нашей жизни. |
Our Flatlander couldn't imagine a third dimension but he could sure deduce it. |
Наш флатландец не мог представить третье измерение, но мог вычислить его существование. |
Nia, I can't even imagine how difficult this is for you. |
Ниа, я даже не могу представить, как это для тебя сложно. |
Think of that man we met, I... just cannot imagine it. |
Думая о том человеке, которого мы встретили, я... просто не могу представить этого. |
I can just imagine the relief once they've all performed. |
Не могу представить, какое будет облегчение, когда они все выступят. |
One can hardly imagine - with such quiet, gentle beings... |
Невозможно даже представить - такое тихое, нежное существо... |
Can you imagine living in the same city as your brother |
Можешь представить, каково это - жить в одном городе с братом... |
Me, I could easily imagine someone walking through that door in the next 15 minutes... |
Я могу легко представить кого-то, входящим через эту дверь в следующие 15 минут... |
I couldn't imagine being able to fight like that, not back then. |
Я не мог и представить, что возможно так сражаться, не тогда. |
Well, I can imagine how busy your schedule is. |
Могу представить, какой плотный у вас график. |
As you can well imagine, the customers fled in terror. |
Как ты прекрасно можешь себе представить, посетители в шоке. |
You can imagine how excited they were. |
Можете себе представить, как они были потрясены. |
I mean he was hunted by every law enforcement agency that you can imagine. |
И это не удивительно, ведь за ним охотились все возможные органы, которые можно себе представить. |
But none of the liberals could possibly imagine that Donald Trump could ever win the nomination. |
Но никто из либералов не мог себе представить, что Дональд Трамп сможет выиграть гонку. |
I imagine it smarts, rather. |
Пожалуй, я могу представить её. |
You imagine Ellie Andrews riding a bus? |
Ты можешь себе представить, чтобы Элли Эндрюс поехала на автобусе? |
One that few people could even imagine. |
Некоторые могут только представить себе это. |
As you can imagine, it's been a long day. |
Можете себе представить... какой это был тяжелый день. |
There are violent events going on in the Universe Much, much more energy than we can even imagine on Earth. |
Определенно, во Вселенной происходят бурные события, имеющие больше энергии, чем можно себе представить. |