I couldn't imagine running this station without you. |
Я не могу представить эту станцию без тебя. |
I can imagine what it would be like, to be larger than life. |
Не могу представить, что может быть больше жизни. |
N... no, I can only imagine what you must have thought. |
Нет, могу себе представить, что вы подумали обо мне. |
I see from your face that you can't even imagine that. |
Я вижу по твоему лицу, что ты даже не можешь себе этого представить. |
You can imagine this is a tough day for our community. |
Можете представить, насколько это тяжелый день для нашего сообщества. |
Can you imagine, she's living with the Ursuline Sisters. |
Можете ли вы представить себе, она живет в монастыре Урсулины. |
I can't even imagine leaving the post office. |
Я даже не могу представить, как покину почту. |
I just could not imagine kissing a Warren. |
Я даже не могу себе представить поцелуй с Вареном. |
Why don't you just imagine it never happened? |
Почему бы тебе просто не представить, что этого не было? |
Or your teachers, I would imagine. |
Могу представить, и учителям тоже. |
Yes, I can only imagine the wonder of your world, Lord. |
Да, могу лишь представить твой чудный мир, Хозяин. |
I can not imagine anything like that. |
Я не могу представить ничего из этого. |
I said, "No," you can imagine. |
Я ответил: "Нет", - как вы можете представить. |
I mean, the city's the best gallery I could imagine. |
Город - это лучшая галерея, которую только можно представить. |
We cannot imagine ourselves without the alphabet and writing. |
Мы не можем представить себя без алфавита и письменности. |
You can imagine as a child what I went through. |
Вы можете представить, через что я прошла, будучи ребёнком. |
I mean, try and imagine three more utterly different people. |
Я имею в виду, попытаться представить еще более разных трех человек. |
To become the beautiful daughter I can now only imagine. |
Чтобы стать прекрасной дочерью, которую только могу представить. |
I can't really imagine living in Providence, Road island. |
Я правда не могу представить жизнь в Провиденсе, Род айленд. |
So you can imagine, when I started playing with dolls, mother started crying day and night. |
Можешь представить, когда я стала играть в куклы, мама начала плакать днем и ночью. |
I can imagine where that money comes from. |
Могу представить, откуда взялись эти деньги. |
And they did it in the most cowardly way you can imagine. |
Сделали это самым трусливым способом, какой можно представить. |
You can imagine the restraint it took for me not to let my people loose. |
Можешь представить, чего мне стоило не позволить моим людям отомстить. |
Ask me questions, I'd imagine. |
Я бы задавать вопросы, Я себе представить. |
As you can imagine, it was quite pleasant. |
Как вы можете себе представить, это было довольно приятно. |