| I couldn't imagine running this station without you. | Я не могу представить эту станцию без тебя. |
| I can imagine what it would be like, to be larger than life. | Не могу представить, что может быть больше жизни. |
| N... no, I can only imagine what you must have thought. | Нет, могу себе представить, что вы подумали обо мне. |
| I see from your face that you can't even imagine that. | Я вижу по твоему лицу, что ты даже не можешь себе этого представить. |
| You can imagine this is a tough day for our community. | Можете представить, насколько это тяжелый день для нашего сообщества. |
| Can you imagine, she's living with the Ursuline Sisters. | Можете ли вы представить себе, она живет в монастыре Урсулины. |
| I can't even imagine leaving the post office. | Я даже не могу представить, как покину почту. |
| I just could not imagine kissing a Warren. | Я даже не могу себе представить поцелуй с Вареном. |
| Why don't you just imagine it never happened? | Почему бы тебе просто не представить, что этого не было? |
| Or your teachers, I would imagine. | Могу представить, и учителям тоже. |
| Yes, I can only imagine the wonder of your world, Lord. | Да, могу лишь представить твой чудный мир, Хозяин. |
| I can not imagine anything like that. | Я не могу представить ничего из этого. |
| I said, "No," you can imagine. | Я ответил: "Нет", - как вы можете представить. |
| I mean, the city's the best gallery I could imagine. | Город - это лучшая галерея, которую только можно представить. |
| We cannot imagine ourselves without the alphabet and writing. | Мы не можем представить себя без алфавита и письменности. |
| You can imagine as a child what I went through. | Вы можете представить, через что я прошла, будучи ребёнком. |
| I mean, try and imagine three more utterly different people. | Я имею в виду, попытаться представить еще более разных трех человек. |
| To become the beautiful daughter I can now only imagine. | Чтобы стать прекрасной дочерью, которую только могу представить. |
| I can't really imagine living in Providence, Road island. | Я правда не могу представить жизнь в Провиденсе, Род айленд. |
| So you can imagine, when I started playing with dolls, mother started crying day and night. | Можешь представить, когда я стала играть в куклы, мама начала плакать днем и ночью. |
| I can imagine where that money comes from. | Могу представить, откуда взялись эти деньги. |
| And they did it in the most cowardly way you can imagine. | Сделали это самым трусливым способом, какой можно представить. |
| You can imagine the restraint it took for me not to let my people loose. | Можешь представить, чего мне стоило не позволить моим людям отомстить. |
| Ask me questions, I'd imagine. | Я бы задавать вопросы, Я себе представить. |
| As you can imagine, it was quite pleasant. | Как вы можете себе представить, это было довольно приятно. |