Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
You seem to be a freethinker who might imagine a world less constrained by what we think we know of as "truth." Вы кажитесь вольным мыслителем, способным представить мир, не ограниченный тем, что принято считать истиной.
I wonder whether Angelica Agurbash could imagine Niaklajeŭ would run for president when she sang a song with his lyrics. Интересно, когда Анжелика Агурбаш пела песню на слова Некляева, могла ли она представить, что он будет баллотироваться в президенты?
Can you imagine his shock when he finds... that he's been thrust into this whole otherworld? Можешь представить его шок, если он поймёт... что мы втолкнули его в этот "другой" мир?
Today we treat such slogans and pragrammes humourously and even sarcastically, but one can imagine what a struggle inflamed in those far 20s and what a stunning and stirring effect the avant-guarde produced. Сегодня мы с оттенком юмора, а, может быть, и сарказма воспринимаем такие лозунги и программы, но можно представить, какая борьба разгоралась в те далекие 20-е, и как оглушал и возмущал авангард.
Izzy, can you imagine how painful it's going to be... if you have failed to give us the complete and total skinny... on one Alexander Dykstra? Иззи, ты можешь представить, насколько мучительной она станет... если ты не справишься и расскажешь нам очень мало... о некоем Александре Дайкстре?
I can imagine being so in love with a woman like you that I'd do anything for her. Можешь представить себе, каково провести всю жизнь в отношениях, которые нереальны?
Could you imagine being all alone in a new place without your friends and family around and finding out something like this? Можешь себе представить одинокое новое место без друзей и семьи в поисках коголибо подобного?
You know, he had the softest, softest fur. Softer than, than, than anything you could imagine. Ты знаешь, у него была такая мягкая шерстка, ты даже не можешь представить, какая.
Could you imagine if your mom got killed in an ambush and you were right there watching it? Можешь себе представить, как твою маму убивают прямо на твоих глазах?
I can only imagine what it's like for you, trying to stay off the smack. я могу себе представить, чего тебе это стоит,- пытаться избежать искушения Это - морфий.
Men who'd been here had seen horrors that their families back home simply couldn't imagine. ћужчины, побывавшие на войне, видели то, что их семьи не могли даже представить.
I mean, I can't even imagine what it's going to be like the last day I rodeo. I mean, I'll be alright. Я думаю, что даже не могу представить себе, что будет, когда наступит мой последний день на родео. Я думаю, что буду впорядке.
And there's actually an instruction on the punch card whichsays "Ring the bell." So you can imagine this "Ting!" И даже была инструкция на перфокарте, где говорилось:«Звони в колокол!» Можете себе представить этот «Дзынь!»
I have to say when I first arrived in prison, I was a little discombobulated by the entire experience, as you can imagine; Должен сказать, когда я впервые прибыл в тюрьму, я был полностью сбит с толку всем происходящим, как вы можете себе представить;
Suddenly you could no longer imagine a berry that would appear one day on a gooseberry bush but only see the thorn that was there right now Теперь вы уже не могли представить себе ягоду, которая когда-нибудь появится на кусте крыжовника, а видели лишь шип, который торчал на месте будущей ягоды.
Could I earlier imagine that I would get a visa to Honduras at the next day after I applied for it in the Embassy! Мог ли я себе раньше представить, что визу в Гондурас получу на следующий же день после обращения в посольство!
Mr. Bloomsberry however, says that Ted is the only candidate because he couldn't imagine leaving not even Junior (the main antagonist from the first film) to own the museum (he is now a cashier at a parking lot). Однако Блюмзберри говорит, что Тед - единственный кандидат, потому что он не мог себе представить, чтобы им стал его сын (главный антагонист из первого мультфильма), чтобы владеть музеем (теперь он является кассиром на стоянке).
It contains everything that's in today's universe, so youcan imagine, it's busting. Она содержит все, что существует в нынешней Вселенной, такчто вы можете себе представить этот взрыв
I'm like, can you imagine being the T-Mobile PR lady? You know? то есть, вы можете представить себя пиарщицей из "T-Mobile"? Понимаете?
Every day, we make decisions that have good or badconsequences for our future selves. Daniel Goldstein makes toolsthat help us imagine ourselves over time, so that we make smartchoices for Future Us. Каждый день мы принимаем решения, которые приводят нас кхорошим или плохим последствиям. Дэниэл Гольдштейн придумалпрограммы, которые дают нам возможность представить себя в будущем, и сделать правильный выбор, влияющий на наше дальнейшееблагополучие.
There was a time when I couldn't imagine anyone being what you are, and doing what you do. Было время, когда я и представить не мог, кого-то такого же как ты, кого-то кто делает то же что и ты.
A 2014 paper argues that cats' "unselfconsciousness" is rare in an age of hyper-surveillance, and cat photos appeal to people as it lets them imagine "the possibility of freedom from surveillance", while presenting the power of controlling that surveillance as unproblematic. В газетной публикации 2014 года утверждается, что кошачья несамоосознанность (unselfconsciousness), так редко встречающаяся среди людей в эпоху гипер-наблюдения, привлекает, так как позволяет представить «возможность свободы от наблюдения», создаёт ощущение беспроблемности наблюдения и контроля со стороны власти.
Can you possibly imagine... a better way to serve detention... than by helping me to answer my fan mail? Можешь ли ты представить... лучший способ провести свой наряд вне очереди... чем помогая мне отвечать на почту от моих поклонников?
Later in the book, Sagan's wife, Ann Druyan, challenges readers to pick one of the other planetary dots photographed and featured in the book, and imagine that there are inhabitants on that world who believe that the universe was created solely for themselves. В конце книги, жена Сагана, Энн Друян предлагает выбрать читателю одну из сфотографированных планет, показанных в книге в виде точек, и представить, что на этой планете живут обитатели, которые верят, что Вселенная была создана только для них.
And by doing that, we converted these signals into digital commands that any mechanical, electronic, or even a virtual device can understand so that the subject can imagine what he, she or it wants to make move, and the device obeys that brain command. Делая это, мы преобразовали эти сигналы в цифровые команды, которые может понимать любое механическое, электронное или виртуальное устройство, так чтобы субъект мог представить, чем он или она хотели бы подвигать, а устройство подчинялось такой мозговой команде.