Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
I am here, I am free. I can imagine anything. Я могу представить себе всё, что угодно.
Can you imagine having your feet bound? Вы можете себе представить, чтобы вам перевязали ноги?
Do you imagine a year of captivity? Вы можете себе представить год в плену?
Can you really imagine that happening? Ты действительно можешь себе это представить?
You are going to do things you cannot imagine you would ever do. Вы собираетесь делать вещи, которые не можете себе представить.
I mean, if you knew about the affair, I can only imagine the anger, your sense of betrayal. Если вы знали об их связи, я и представить не могу вашу злость от этого предательства.
And can you imagine the joy I felt knowing even in prison, I could begin my crusade for justice again. И можете ли вы представить радость, которую я испытал, зная, что даже в тюрьме, я мог бы начать снова мой крестовый поход за справедливость.
And I couldn't even imagine, in some way, being a part of that little miracle thing inside your belly. И я даже не могу представить, каково это быть, в некоторым смысле, частью этого маленького чуда внутри твоего живота.
Can you imagine anything more romantic than that? Можете ли представить что-то более романтичное?
But sometimes I like to close my eyes, and imagine what it would be like when summer does come. Но иногда, я люблю закрыть глаза и представить, что будет, когда лето по настоящему наступит.
Can you imagine a community of 400,000 people, the intelligence and the passion? Можете ли вы представить себе общину из 400000 людей, интеллект и энтузиазм?
How words are empowering them with a dignity they had never known, that they couldn't even imagine. Как слова наделяют их достоинством, которого у них раньше не было, которого они даже не могли представить.
I can only imagine the can of worms that that would open up if the parent found out. Я могу только представить, какие проблемы это может открыть, если родители узнают.
Jane, as you can imagine, has been burning the candle at both ends. Джейн, как вы можете представить, крутится как белка в колесе.
(Laughter) Can you imagine your world without it? (Смех) Вы можете представить свою жизнь без него?
So, you can imagine how difficult it is for me to tell you that I and Catco can no longer stand behind Supergirl. Так что вы можете представить, как тяжело мне вам говорить, что я и КатКо больше не можем поддерживать Супергерл.
Those other girls, can you imagine the looks on their faces? Те другие девушки, можешь представить выражение их лиц?
As you can imagine, the more reputable hospitals and academies weren't lining up to hire the uppity little half-breed. Как ты можешь себе представить, более уважаемые клиники и академии не выстроились в очередь, чтобы взять на работу маленького наглого метиса.
Narrator: None of us, Bonobo or human, can possibly even imagine? Ведущий: Никто из нас, ни бонобо, ни человек, не может даже представить себе?
Can you imagine what this does to the self-esteem and self-confidence of a young girl? Можете себе представить, что происходит с самооценкой и самоуверенностью молодой девушки?
Can you imagine how much biased his report would be? Вы можете представить насколько необъективным этот доклад может быть?
So you can imagine this "Ting!" Можете себе представить этот «Дзынь!»
Well, I can just imagine what a lot of people that are watching this are thinking. Не сложно представить, о чём думают многие люди, смотрящие это.
But could you imagine a worse death? Вы могли бы представить себе смерть хуже этой?
But now, it is both fearful and real, and like nothing you could ever imagine or should. Но теперь она стала реальной и страшной, как ничто из того, что ты могла бы или должна была бы себе представить.