Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
This is the most important thing, when we imagine that we need water for every activity in life. Это важнее всего, если представить, что вода нужна для любого процесса в нашей жизни.
You can imagine the range of content that that gets. Можете представить, какой может быть эта информация.
You can only imagine what it's like for me in a faculty meeting. Можете представить, как я себя чувствую среди преподавателей.
But I have for you a very simple message that offers more hope than you can imagine. И для вас у меня есть очень простой посыл, который предлагает больше надежды, чем вы можете представить.
So you can imagine kids playing video games with their brain waves and improving their ADD symptoms as they do it. Можете представить детей, играющих в компьютерные игры посредством мозговых ритмов, и одновременно компенсирующих свои симптомы СДВГ.
Right? So you can imagine how confusing that is. Правильно? Можете представить, насколько это странно.
I said, "No," you can imagine. Я ответил: "Нет", - как вы можете представить.
Because, you know, I could imagine a creature and we could create a visual effect for it. Потому что я мог представить существо и мы могли создать для этого спецэффект.
But I couldn't imagine what I was seeing out that window. Но я не мог представить то, что я видел из того иллюминатора.
Its artists told stories across national boundaries, in as many languages, genres and philosophies as one can imagine. Создатели фильмов рассказывают истории во всех странах, на стольких языках, используя столько жанров и философий, сколько можно представить.
The answer was the most low-tech thing you can imagine. Решением стала самая устаревшая техника, которую только можно себе представить.
And they have perfected that to a degree far beyond what we can imagine. И они усовершенствовали её до такой степени, какую мы и представить не можем.
So you can imagine how that works. Попробуем представить, как это получается.
So you could imagine they were very excited about it. Вы можете представить, как они радовались этому.
So we can imagine the early universe breaking up into a billion clouds. Так мы можем представить себе как Вселенная на этом раннем этапе распадается на миллиарды облаков.
I imagine that must be really hard for you. Могу представить, вам, должно быть, очень тяжело.
We've had the biggest transformation of any ancient subject that I could ever imagine with computers. Произошла самая большая трансформация этого древнего предмета, какую только можно себе представить - благодаря компьютерам.
It took me over a decade to even imagine putting something in an envelope and licking a stamp. Мне потребовалось больше десяти лет, чтобы хотя бы представить, как я кладу что-то в конверт и приклеиваю марку.
Because can you imagine everything boiling? Ну вы можете себе представить, если там всё просто кипит.
You can imagine how that plays out in combat. Можете себе представить, как это срабатывает в сражении.
I was as far removed from the world of civil society diplomacy as you can imagine. Вопросы дипломатии гражданского общества были настолько от меня далеки, насколько только можно представить.
So, first of all, this would be horrific beyond anything we can possibly imagine. Итак, во-первых это будет ужасающе, более чем что-либо, что мы можем себе представить.
So you can imagine my surprise when I discovered several of my grades appeared to have fallen below that standard. Так что можешь представить моё удивление, когда я обнаружил, что некоторые из моих оценок оказались ниже этого стандарта.
And I can just imagine how you might be feeling a little anxious, given all of this. Могу только представить, как сильно вы встревожены из-за всего этого.
I can only imagine what an awful loss that would be to the school. Могу только представить, насколько это будет ужасная потеря для школы.