Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
Can you imagine what it was like for Daniel? Можете представить, каково было Дэниелу?
Can you imagine, in this day and age, being discriminated against? Можете представить, чтобы в наши дни ваш возраст подвергался дискриминации?
I can't even imagine what it would be like - if our number fell to three. Не могу даже представить, как мы справимся, если нас вдруг останется трое.
Well, it's just... It's not something I can imagine you doing. Просто я не могу представить тебя в этой роли.
Can you imagine what it's like to erase your own past? Можете представить, что это такое, стирать собственное прошлое?
Can you imagine my mom on a mule? Можете представить мою маму верхом на муле?
How could I imagine a year ago I would be here now, like this, a ten-year-old child under my care, to love. Как могла я представить год назад, что буду здесь сейчас, заботиться о десятилетнем ребенке, любить его.
I can only imagine what John has said. Я могу только представить, что сказал Джон
You can imagine how freaky that is. Можете представить, как это жутко?
If he found my pedigree lacking, I can only imagine what he would think of an apothecary's son. Если уж мою родословную он посчитал недостаточно хорошей, могу представить, что он скажет про сына аптекаря.
Can you imagine what they decided to hide? Можешь себе представить, что они решили спрятать?
Can you imagine what would happen if the whole of it lights up? Можете себе представить, что произойдёт, если всё загорится?
Can you imagine... a child who's been removed from a violent parent, accidentally broadcasting their whereabouts? Вы можете себе представить... ребенок, которого забрали от жестоких родителей, случайно передаст его местонахождение?
Only thing I did know, though, was I loved my baby more than anything I could ever imagine. Только одну вещь я знал, что я люблю свою крошку больше, чем я мог себе представить.
Can you imagine, you wake up in the morning in the city and all of a sudden you see a high-wirewalker between... Можете себе представить, что просыпаетесь утром в городе и неожиданно видете канатоходца на...
I thought a lot about all this last night, and I can imagine how extreme it must feel to you. Вчера я много думала обо всём этом, и могу только представить, что ты сейчас переживаешь.
Can you imagine a policeman cracking your skull? Можешь представить себе полицейского, который разбивает твой череп.
I can imagine him deeply loving a dog, a motherland. я могу себе представить его в виде глубоко любящего пса, Родины.
Can you imagine how she feels when she looks at it? Ты можешь себе представить, что она чувствует, глядя на все это?
I can imagine the pepperonis are Swiss chalets nestled in a big layer of mozzarella snow! Можно представить что пепперони это швейцарские шале засыпанные большой кучей снега из мацареллы!
Can you imagine what it was like for me to be invited into Brideshead? Ты можешь представить, что для меня значило быть приглашенным в Брайдсхед?
And I can't even... imagine how devastating it must be when even everything isn't enough. И я даже представить не могу, насколько это опустошает, когда даже всего недостаточно.
Can you imagine me as a spy? Вы можете представить меня как шпиона?
Can you imagine the amount of force it would take to do that? Вы можете представить количество силы, требуемой для этого?
Could you imagine if he'd come right through here? Можешь представить, если бы он пришёл вот сюда?