Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
But you can imagine the biomass that represents. и вы можете представить колоссальные размеры этойбиомассы.
Could you imagine being born with a tool for a nose? Можете себе представить, что такое родиться с инструментом вместо носа?
and as you can imagine, these three-dimensional structures are much harder to work on. И, как вы можете себе представить, с трёхмерными структурами гораздо труднее работать.
And as you can imagine, it is a lovely and very energetic time. Можете себе представить, что это за чудесное время, наполняющее нас энергией.
You can imagine what something like this might look like five, 10 or 20 years from now as our technical capabilities improve. Можете себе представить, на что что-то вроде этого будет похоже через 5, 10 или 20 лет с улучшением наших технических возможностей.
And so in the same way, we're going to not imagine ourselves without this other machine being there. И точно так же мы вскоре не сможем представить себя без этой машины вокруг нас.
CA: So, I would imagine that there are a lot of people who would love to join you in that endeavor. К.А.: Вполне могу себе представить, что многие захотели бы к Вам присоединиться в этом деле.
That's probably as terrible a way to die as you can imagine, and very few of us were invited to a dinner party. Это наверное самая жуткая смерть, какую можно себе представить, и буквально несколько людей было приглашено к ней на званый ужин.
More are coming - more than you can ever imagine. Придут еще, больше, чем вы можете себе представить!
Can you imagine enduring centuries experiencing the same futility each day? Можете себе представить, что остаёшься в веках и каждый день переживаешь те же самые мелочи?
Can you even imagine what that looks like? Можете просто представить, как это выглядит?
I can't even imagine what he'd think of you right now but my hunch is, he'd be ashamed. Я не могу представить, что он сейчас подумал бы о тебе но мне кажется, ему было бы стыдно.
To do what you've done, I can only imagine how terrified you must have been. Сделать то, что ты сделала, могу лишь представить, как ты должна была быть запугана.
Can you imagine that sound if I ask you to? Вы можете представить этот звук, если я вас попрошу?
Can you just imagine if Monroe found out about this? Можешь только представить, если Монро узнал об этом?
And can you imagine, if he sees you? Ты можешь представить, что будет, если он тебя увидит?
Can you imagine the smile on her face when she takes it all in? Можешь представить улыбку на её лице, когда она его посмотрит?
I can only imagine what it would've been like if she was dead. Я и представить не могу, каково бы это было, будь она мертва.
Until Volta, nobody could imagine a professor could be of any use. До Вольта никто даже представить себе не мог, что профессора на что-то годны.
We're talking now explosives, tuberculosis, but can you imagine, you can actually put anything under there. Мы говорим сейчас о взрывчатке и туберкулезе, но вы можете себе представить, что в эту технологию можно поместить что угодно.
Can you imagine a baby by me? Можешь себе представить такого маленького ребенка?
Can you imagine Bergner in the Tour d'Argent? Можешь себе представить Бергнера в Тур ДАржент?
I mean, can you imagine anything more inappropriate? Нет, ну ты можешь себе представить что-нибудь более неприемлемое?
And it was a pretty horrific thing, as you can imagine, to mine, to excavate. И вы можете себе представить, как было довольно ужасно его добывать, откапывать.
Can you imagine Vlad following me around Moscow? Ты можешь себе представить Влада со мной в Москве?