Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
Well, I can only imagine you were calling a loved one. Ну я могу только представить, что ты звонил своей возлюбленной.
So you can imagine how popular I was with all the 18-year-old boys. Так что можете представить как популярна я была у 18-летних мальчиков.
Luckily, like everything else in our house, we can easily imagine our mailbox broken. К счастью, подобно остальному в доме, легко представить сломанный почтовый ящик.
I know you better than you could ever imagine. Я знаю тебя лучше, чем ты можешь представить.
I can only imagine what you've been up to. Могу представить, как ты докатился до этого.
Can you imagine travelling around with that? Вы можете себе представить, как можно путешествовать с этим?
I can only imagine your suffering. Могу только представить как ты страдаешь.
I imagine that's really hard. Могу представить, как это сложно.
Yes, it's been a great shock, as you can imagine. Это большой шок, как ты можешь себе представить.
Of course I want to be with you... more than you could ever imagine. Конечно я хочу быть с тобой... больше, чем ты только можешь себе представить.
Though I'm sure I cannot imagine its full dimensions. Но всю её полноту я вряд ли могу себе представить.
I imagine it must have been a great shock. Могу представить, какой это был шок.
Can you imagine how terrified that poor child must be? Ты хоть можешь себе представить, как страшно должно быть бедному ребёнку?
And you can never imagine, how much. И даже представить себе не можешь насколько.
Well, you can imagine the different handwriting, smudges, bracelets slipping off... Ну, вы можете себе представить, разные почерки, пятна, браслеты соскальзывают...
I know more than you may imagine. Я знаю больше, чем вы можете представить.
I can only imagine how it felt to see Hunter after all these years. Я могу лишь представить, какого это - увидеть Хантера после стольких лет.
As you can imagine, it's not really... what I had planned for tonight. Как ТЫ можешь представить, ЭТО не СОВСЕМ ТО, ЧТО Я планировал на ЭТОТ вечер.
I can imagine how terrible all this is for you. И я могу представить, что ты сейчас чувствуешь.
I know what happened with your farm, I can only imagine... Я знаю, что случилось с вашей фермой, я и представить не могу...
Lord, you can imagine where it goes from here. Ѕоже, вы можете представить, куда это все зайдет.
You can imagine the princess-sized tantrum that followed. Можешь представить, какая вспышка последовала за этим.
I can imagine how frightening this must be. Представить не могу, как тебе должно быть страшно.
You can imagine the kind of scene she made. Ты можешь представить, что она делала.
I can only imagine what these last couple of days have been like for you. Я могу только представить, какими для тебя были последние дни.