Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
Can you imagine what that would be like? Ты можешь себе представить, каково это?
I have been twenty-three too, and I was in so many fights you can't even imagine. Мне тоже было когда-то двадцать три, и я столько дрался, что ты и представить себе не можешь.
Who could not imagine one million of these bad times? Кто не может себе представить один миллион из них плохие времена?
I cannot imagine who that would be. Я не могу себе представить, кто это
It is believed that in his youth he managed to make up to seven trips per day: You can imagine how dangerous was his life. Считается, что в юности он умудрялся совершатЬ до семи путешествий за день: можно себе представить, какой опасной была его жизнЬ.
Can you imagine me in a Broadway production. Вы можете представить меня в бродвейском спектакле?
I miss him like you... like you can't even imagine. Я скучаю по нему... ты даже не можешь себе представить как.
Could you imagine the outpouring of love and sympathy when Vince loses both of you? Можешь представить какой поток из любви и сочувствия выльется, когда Винс потеряет вас обоих?
Can you imagine what that's like? Можете представить себе, каково это?
I did not imagine that you would! Но я не могу представить, что ты бы понял!
Can you imagine the insult when she chose you? Можешь представить обиду, когда она выбрала тебя?
Find a tall, dark, handsome stranger, go back with him to his hotel room, do the sickest things you can possibly imagine. Найти высокого, смуглого и красивого незнакомца, подняться в его номер, и заняться такими вещами, что трудно себе представить.
And imagine how impressive that would look if you were the one responsible for bringing in my business. И представить как это будет выглядить впечатляюще если ты был один ответственный для внедрения моего дела
And I can imagine so many things. А я могу представить так много вещей
Can you imagine what kind of hell they're in? Можешь представить, в каком они сейчас аду?
And I can imagine that the idea of... accepting treatment... putting yourself in somebody else's hands... И я могу представить, что сама идея... принять лечение... доверить себя в чьи-то чужие руки...
I may have life before me, but I can not imagine it without you. У меня вся жизнь впереди но я не могу ее представить без тебя.
You know, I can imagine what it must have been like for you... Знаешь, я даже представить не могу через что тебе пришлось пройти.
Of course we understood the likelihood of a child was virtually impossible, so you can imagine our ecstasy when our son Gabriel was born. Разумеется, мы понимали, что рождение ребенка почти невозможно, вы можете себе представить, в каком восторге мы были, когда наш сын Габриэль родился.
So you can imagine our relief when we heard she'd met Mark and she was coming home. Поэтому вы можете представить себе наше облегчение, когда мы услышали, что она встретила Марка и собирается вернуться домой.
Can you imagine finding your kid like this? Можешь представить, каково найти своего ребенка вот так?
Can you imagine Lucy at a school like this? Ты можешь представить Люси в такой школе?
So what if we couldn't imagine the atom as a physical object? Ну и что, что мы не могли себе представить атом, как физический объект?
I can't even imagine looking into the eyes of the person you love... Watching as he takes his last breath. Я не могу даже представить себе Глядя в глаза человеку, которого любишь... смотреть, как он издаёт последний вздох.
I mean, can you imagine having a dad like that? В смысле, ты можешь вообще представить себе, каково иметь такого отца?